ارسال پاداش نقدی برای کاربر
شما در حال حمایت به صورت مهمان هستید.
مبلغ مورد نظر خود را انتخاب کنید
1000 تومان
2000 تومان
4000 تومان
مبالغ دیگر
و یا مبلغ مورد نظر خود را وارد کنید
واریز آنلاین از طریق کارت های عضو شتاب
متن و ترجمه ی آهنگ های خارجی - صفحه 194
تور


نودهشتیا
صفحه 194 از 327 نخستنخست ... 94144169184190191192193194195196197198204219244294 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,931 تا 1,940 , از مجموع 3265
  1. Top | #1931

    کاربر نیمه حرفه ای


    تاریخ عضویت
    خرداد 1391
    نوشته ها
    922
    میانگین پست در روز
    1.13
    محل سکونت
    یه جایی همین دور و برا!
    تشکر از کاربر
    1,518
    تشکر شده 1,481 در 666 پست
    اندازه فونت

    Post متن آهنگ never grow up از taylor swift


    Your little hand's wrapped around my finger
    And it's so quiet in the world tonight
    Your little eyelids flutter cause you're dreaming
    So I tuck you in, turn on your favorite night light
    To you everything's funny, you got nothing to regret
    I'd give all I have, honey
    If you could stay like that

    Oh darling, don't you ever grow up
    Don't you ever grow up, just stay this little
    Oh darling, don't you ever grow up
    Don't you ever grow up, it could stay this simple
    I won't let nobody hurt you, won't let no one break your heart
    And no one will desert you
    Just try to never grow up, never grow up

    You're in the car on the way to the movies
    And you're mortified your mom's dropping you off
    At 14 there's just so much you can't do
    And you can't wait to move out someday and call your own shots
    But don't make her drop you off around the block
    Remember that she's getting older too
    And don't lose the way that you dance around in your pj's getting ready for school

    Oh darling, don't you ever grow up
    Don't you ever grow up, just stay this little
    Oh darling, don't you ever grow up
    Don't you ever grow up, it could stay this simple
    No one's ever burned you, nothing's ever left you scarred
    And even though you want to, just try to never grow up

    Take pictures in your mind of your childhood room
    Memorize what it sounded like when your dad gets home
    Remember the footsteps, remember the words said
    And all your little brother's favorite songs
    I just realized everything I have is someday gonna be gone

    So here I am in my new apartment
    In a big city, they just dropped me off
    It's so much colder that I thought it would be
    So I tuck myself in and turn my night light on

    Wish I'd never grown up
    I wish I'd never grown up

    Oh I don't wanna grow up, wish I'd never grown up
    I could still be little
    Oh I don't wanna grow up, wish I'd never grown up
    It could still be simple
    Oh darling, don't you ever grow up
    Don't you ever grow up, just stay this little
    Oh darling, don't you ever grow up
    Don't you ever grow up, it could stay this simple
    Won't let nobody hurt you
    Won't let no one break your heart
    And even though you want to, please try to never grow up
    Oh, don't you ever grow up
    Oh, never grow up, just never grow up

  2. 2 کاربر از پست r@mona تشکر کرده اند .


  3. Top | #1932

    کاربر نیمه حرفه ای


    تاریخ عضویت
    خرداد 1391
    نوشته ها
    922
    میانگین پست در روز
    1.13
    محل سکونت
    یه جایی همین دور و برا!
    تشکر از کاربر
    1,518
    تشکر شده 1,481 در 666 پست
    اندازه فونت

    Post متن و ترجمه آهنگ safe and sound از taylor swift

    I remember tears streaming down your face
    يادم مياد اشک ها از صورتت جاري شدن
    When I said, I'll never let you go
    وقتي گفتم هرگز اجازه نميدم بري
    When all those shadows almost killed your light
    وقتي که اون سايه ها روشنايي ات رو از بين بردن
    I remember you said, Don't leave me here alone
    يادم مياد گفتي منو تنها نذار
    But all that's dead and gone and passed tonight
    اما تمام اون لحظه هاي مرده و از دست رفته ي امشب
    Just close your eyes
    فقط چشماتو ببند
    The sun is going down
    خورشيد داره غروب ميکنه
    You'll be alright
    تو حالت خوب ميمونه
    No one can hurt you now
    الآن هيچ کس نميتونه بهت آسيب برسونه
    Come morning light
    نور صبح بيا!
    You and I'll be safe and sound
    من و تو صحيح و سالم ميمونيم!
    Don't you dare look out your window darling
    Everything's on fire
    جرئت نميکني از پنجره بيرون رو نگاه کني عزيزم همه چيز داره آتيش ميگيره
    The war outside our door keeps raging on
    جنگي که بيرونه در هاي خونمون دارن دربرابر اين شورش ها مقاومت مي کنن
    Hold onto this lullaby
    به لالايي خوندن ادامه بده
    Even when the music's gone
    حتي زمانيکه موزيک قطع ميشه
    Just close your eyes
    فقط چشماتو ببند
    The sun is going down
    خورشيد داره غروب ميکنه
    You'll be alright
    تو حالت خوب ميمونه
    No one can hurt you now
    الآن هيچ کس نميتونه بهت آسيب برسونه
    Come morning light
    نور صبح بيا!
    You and I'll be safe and sound
    من و تو صحيح و سالم ميمونيم! Just close your eyes
    فقط چشماتو ببند
    The sun is going down
    خورشيد داره غروب ميکنه
    You'll be alright
    تو حالت خوب ميمونه
    No one can hurt you now
    الآن هيچ کس نميتونه بهت آسيب برسونه
    Come morning light
    نور صبح بيا!
    You and I'll be safe and sound
    من و تو صحيح و سالم ميمونيم!

  4. 2 کاربر از پست r@mona تشکر کرده اند .


  5. Top | #1933

    کاربر نیمه حرفه ای


    تاریخ عضویت
    خرداد 1391
    نوشته ها
    922
    میانگین پست در روز
    1.13
    محل سکونت
    یه جایی همین دور و برا!
    تشکر از کاربر
    1,518
    تشکر شده 1,481 در 666 پست
    اندازه فونت

    Post متن و ترجمه آهنگ sparks fly از taylor swift

    The way you move is like a full on rainstorm
    تو مثل يک قسمت شديد در يک طوفان هستي
    And I’m a house of cards
    و من مثل خونه اي ميمونم که از کارت درست شدم
    you are the kind of reckless that should send me running
    تو مثل يک آدم بي ملاحظه و بي پروا هستي که داري يه کاري مي کني من بدوم
    But I kinda know that I won’t get far
    اما من ميدونم ازت دور نميشم
    And you stood there in front of me just
    و تو اونجا جلوي من وايسادي
    Close enough to touch
    و انقد به من نزديکي که ميتوني منو لمس کني
    Close enough to hope you couldn’t see
    به اندازه اي نزديکيم که من اميدوارم تو نتوني بفهمي
    What I was thinking of
    چيزي که داشتم بهش فکر ميکردم
    Drop everything now
    الآن، همه چيزو فراموش کن
    Meet me in the pouring rain
    منو زير باروني که به تندي ميباره ملاقات کن
    Kiss me on the sidewalk
    توي پياده رو منو ببوس
    Take away the pain
    درد و غم رو از خودت دور کن
    ‘Cause I see, sparks fly whenever you smile
    چون من ميبينم هرموقع لبخند ميزني همه جا جرقه ميزنه
    Get me with those green eyes, baby
    منو مجذوب اون چشماي سبزت کن عزيزم
    As the lights go down
    در حاليکه داره تاريک ميشه و نوري وجود نداره
    Something that’ll haunt me when you’re not around
    هرموقع که نيستي احساس مي کنم ارواح منو احاطه کردن
    ‘Cause I see, sparks fly whenever you smile
    چون من ميبينم هرموقع لبخند ميزني همه جا جرقه ميزنه
    My mind forgets to remind me, you are a bad idea
    ذهن من، خودمو از يادش برده. تو ايده ي خوبي نيستي
    You touch me once and it is really something
    تو يه لحظه منو لمس مي کني و اين واسم خيلي مهمه
    You find I am even better than you imagined I would be
    و تو مي فهمي من از اون چيزي که تو فکر ميکردي خيلي بهتره
    I’m on my guard for the rest of the world
    من واسه ادامه ي دنيا و زندگيم، از خودم محافظت مي کنم
    But with you, I know it’s no good
    اما ميدونم با وجود تو همچين ايده اي خوب نيست
    I could wait patiently
    و من مي تون مبا حوصله صبر کنم
    But I really wish you would
    ولي واقعا آرزو داشتم ميخواستي


    Drop everything now
    الآن، همه چيزو فراموش کن
    Meet me in the pouring rain
    منو زير باروني که به تندي ميباره ملاقات کن
    Kiss me on the sidewalk
    توي پياده رو منو ببوس
    Take away the pain
    درد و غم رو از خودت دور کن
    ‘Cause I see, sparks fly whenever you smile
    چون من ميبينم هرموقع لبخند ميزني همه جا جرقه ميزنه
    Get me with those green eyes, baby
    منو مجذوب اون چشماي سبزت کن عزيزم
    As the lights go down
    در حاليکه داره تاريک ميشه و نوري وجود نداره
    Something that’ll haunt me when you’re not around
    هرموقع که نيستي احساس مي کنم ارواح منو احاطه کردن
    ‘Cause I see, sparks fly whenever you smile
    چون من ميبينم هرموقع لبخند ميزني همه جا جرقه ميزنه
    I run my fingers through your hair
    من انگشتام رو بين موهات ميبرم
    and watch the lights go wild
    و مي بينم که نور بيشتر ميشه
    just keep on keeping your eyes on me
    همينطوري به نگاه کردنت به من ادامه بده
    it’s just run enough to make it feel right
    اين کارت به من حس خوبي ميده
    and lead me up the staircase
    و منو به طرف راه پله راهنمايي کن
    won’t you whisper soft and slow
    تو آرام و يواش درگوش من حرف نميزني و پچ پچ نميکني
    and I’m captivated by you baby
    عزيزم من شيفته و دلباخته ات شدم
    like a fireworks show
    درست مثل يک نمايش آتيش بازي

    Drop everything now
    الآن، همه چيزو فراموش کن
    Meet me in the pouring rain
    منو زير باروني که به تندي ميباره ملاقات کن
    Kiss me on the sidewalk
    توي پياده رو منو ببوس
    Take away the pain
    درد و غم رو از خودت دور کن
    ‘Cause I see, sparks fly whenever you smile
    چون من ميبينم هرموقع لبخند ميزني همه جا جرقه ميزنه
    Get me with those green eyes, baby
    منو مجذوب اون چشماي سبزت کن عزيزم
    As the lights go down
    در حاليکه داره تاريک ميشه و نوري وجود نداره
    Something that’ll haunt me when you’re not around
    هرموقع که نيستي احساس مي کنم ارواح منو احاطه کردن
    ‘Cause I see, sparks fly whenever you smile
    چون من ميبينم هرموقع لبخند ميزني همه جا جرقه ميزنه
    Cause I see, sparks fly whenever you smile
    چون من ميبينم هرموقع لبخند ميزني همه جا جرقه ميزنه
    Sparks fly, baby smile, sparks fly
    همه جا جرقه ميزنه، عزيزم بخند، همه جا جرقه ميزنه!

  6. 2 کاربر از پست r@mona تشکر کرده اند .


  7. Top | #1934

    Banned


    تاریخ عضویت
    شهریور 1391
    نوشته ها
    40
    میانگین پست در روز
    0.06
    محل سکونت
    khoonamoon
    تشکر از کاربر
    403
    تشکر شده 300 در 45 پست
    اندازه فونت

    پیش فرض nothing like us/justin bieber

    Lately I’ve been thinking, thinking about what we had
    And I know it was hard, it was all that we knew, yeah
    Have you been drinking, to take all the pain away?
    I wish that I could give you what you deserve
    Cause nothing can ever, ever replace you
    Nothing can make me feel like you do, yeah
    You know there’s no one, I can relate to
    I know we won’t find a love that’s so true
    There’s nothing like us
    There’s nothing like you and me
    Together through the storm
    There’s nothing like us
    There’s nothing like you and me together, oh
    I gave you everything babe
    Well, everything I had to give
    Girl, why would you push me away? yeah
    Lost in confusion, like an illusion
    You know I’m used to making your day
    But that is the past now, we didn’t last now
    I guess that this is meant to be yeah
    Tell me, was it worth it? We were so perfect
    But baby I just want you to see
    There’s nothing like you and me
    Together through the storm
    There’s nothing like us
    There’s nothing like you and me together There’s nothing like us

  8. Top | #1935

    کاربر نیمه حرفه ای


    تاریخ عضویت
    خرداد 1391
    نوشته ها
    922
    میانگین پست در روز
    1.13
    محل سکونت
    یه جایی همین دور و برا!
    تشکر از کاربر
    1,518
    تشکر شده 1,481 در 666 پست
    اندازه فونت

    Post متن و ترجمه آهنگ speak now از taylor swift


    I am not the kind of girl
    Who should be rudely barging in on a white veil occasion
    من از اونا دخترا نيستم که بخوام بدون اجازه وارد يک مراسم که به مناسبت پوشش سفيد (لباس عروسي) برگزار شده بشم و مزاحمت ايجاد کنم
    But you are not the kind of boy
    Who should be marrying the wrong girl
    و تو هم از اون پسرا نيستي که با دختر نامناسب ازدواج کني
    I sneak in and see your friends, and her snotty little family
    All dressed in pastel
    من قايمکي وارد ميشم و دوستاتو ميبينم، و همينطور خانواده کو چيک و مغرور اون دختر که همشون لباساي رنگي رنگي پوشيدن
    And she is yelling at a bridesmaid, somewhere back inside a room
    Wearing a gown shaped like a pastry
    و اون هم داره پشت اون اتاق سر يک خدمتکار فرياد ميکشه ، و يک لباس شب، شبيه خامه ي فرم گرفته پوشيده!

    This is surely not what you thought it would be
    اين قطعا چيزي نيست که تو تصورش رو ميکردي
    I lose myself in a daydream where I stand and say
    ولي من خودمو توي يک روز رويايي گم ميکنم، جايي که بلند ميشم و ميگم:
    Don't say yes, run away now
    نگو "بله"، همين الآن فرار کن
    I'll meet you when you're out of the church at the backdoor
    من تو رو وقتي از کليسا بيرون اومدي جلوي در پشتي مي بينم
    Don't wait or say a single vow
    يک لحظه هم مکث نکن و تعجبتو نشون نده و نگو :واي!
    You need to hear me out and they said speak now
    تو بايد حرفاي منو بشنوي و اونا ميگن : حالا حرف بزن !
    Fond gestures are exchanged
    ابراز علاقه هاتون شروع مي کنن به رد و بدل شدن!!
    And the organ starts to play a song that sounds like a death march
    و ارکس شروع ميکنه به زدن آهنگي که صداش مثل يک ماه مارچ مرده است.
    And I am hiding in the curtains
    و من دارم خودمو پشت پرده قايم مي کنم
    It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be
    به نظر مياد عروس دوست داشتنيت اصلا منو به اين مراسم دعوت نکرده!
    She floats down the aisle like a pageant queen
    اون از راهروي بين صندلي ها عبور مي کنه دقيقا مثل يک ملکه
    But I know you wish she was me, you wish she was me
    ولي من ميدونم تو آرزو داشتي اون من باشم
    Don’t cha?
    آرزو نميکردي؟!

    Don't say yes, run away now
    نگو "بله"، همين الآن فرار کن
    I'll meet you when you're out of the church at the backdoor
    من تو رو وقتي از کليسا بيرون اومدي جلوي در پشتي مي بينم
    Don't wait or say a single vow
    يک لحظه هم مکث نکن و تعجبتو نشون نده و نگو :واي!
    You need to hear me out and they said speak now
    تو بايد حرفاي منو بشنوي و اونا ميگن : حالا حرف بزن !
    Don't say yes, run away now
    نگو "بله"، همين الآن فرار کن
    I'll meet you when you're out of the church at the backdoor
    من تو رو وقتي از کليسا بيرون اومدي جلوي در پشتي مي بينم
    Don't wait or say a single vow
    يک لحظه هم مکث نکن و تعجبتو نشون نده و نگو :واي!
    Your time is running out and they said speak now
    وقتت داره به سرعت ميگذره و اونا ميگن: همين حالا حرف بزن!

    I hear the preacher say speak now or forever hold your peace
    صداي کشيشو ميشنوم که ميگه حالا حرف بزن و تا ابد به صلحي که کردي پاي بند بمون
    There's the silence, there's my last chance
    سکوت همه جارو گرفته، و اين آخرين فرصت منه
    I stand up with shaking hands, all eyes on me
    من بلند ميشم و دستامو تکون ميدم
    Horrified looks from everyone in the room
    نگاه هاي وحشت زده ي همه روي من افتاده
    But I'm only looking at you
    و من تنها کسي هستم که به تو نگاه مي کنم!

    I am not the kind of girl
    Who should be rudely barging in on a white veil occasion
    من از اونا دخترا نيستم که بخوام بدون اجازه وارد يک مراسم که به مناسبت پوشش سفيد (لباس عروسي) برگزار شده بشم و مزاحمت ايجاد کنم
    But you are not the kind of boy
    Who should be marrying the wrong girl
    و تو هم از اون پسرا نيستي که با دختر نامناسب ازدواج کني

    Don't say yes, run away now
    نگو "بله"، همين الآن فرار کن
    I'll meet you when you're out of the church at the backdoor
    من تو رو وقتي از کليسا بيرون اومدي جلوي در پشتي مي بينم
    Don't wait or say a single vow
    يک لحظه هم مکث نکن و تعجبتو نشون نده و نگو :واي!
    You need to hear me out and they said speak now
    تو بايد حرفاي منو بشنوي و اونا ميگن : حالا حرف بزن !
    And you say lets run away now
    و تو ميگي: بيا فرار کنيم!
    I'll meet when I'm out of my tux at the backdoor
    من تورو وقتي که لباساي رسميمو در بيارم جلوي در پشتي مي بينم
    Baby I didn't say my vows, so glad you were around
    عزيزم من تعجبمو بهت نشون ندادم و خيلي خوشحالم که تو اينجايي
    When they said :Speak now
    وقتي که اونا ميگن : حالا حرف بزن

  9. 2 کاربر از پست r@mona تشکر کرده اند .


  10. Top | #1936

    کاربر عادی


    تاریخ عضویت
    شهریور 1391
    نوشته ها
    63
    میانگین پست در روز
    0.09
    محل سکونت
    نا کجا اباد
    تشکر از کاربر
    288
    تشکر شده 120 در 66 پست
    اندازه فونت

    پیش فرض

    متن و ترجمه ی آهنگ one more night
    You and I go hard, at each other like we going to war
    زندگیمون سخته مثله جنگ میمونه
    You and I go rough, we keep throwing things and slammin’ the door
    تو و من با هم خشنیم به هم چیز پرت میکنیم و در رو محکم میکوبیم
    You and I get so, damn dysfunctional we stopped keeping score
    همو نفرین میکنیم و از کسب امتیاز دست برمیداریم
    You and I get sick, yah I know that we can’t do this no more
    مریض میشیم و میدونم که دیگه بیشتر از این نمیتونیم به این کارا ادامه بدیم
    But baby there you again, there you again making me love you
    ولی عزیزم تو بازم با من هستی و منو باز عاشق خودت میکنی
    Yeah I stopped using my head, using my head let it all go
    آزه دیگه بهش فکر نمیکنم و بیخیالش میشم
    Got you stuck on my body, on my body like a tattoo
    تو به بدنم مثه یه خالکوبی چسبیدی
    And now i’m feeling stupid, feeling stupid crawling back to you
    و الان احساس میکنم خنگم.خنگی که داره به سمتت میخزه
    So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night
    واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم
    And I know I said it a million times
    میدونم که یه میلیون بار گفتمش
    But i’ll only stay with you one more night
    اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم
    Trying to tell you no, but my body keeps on telling you yes
    سعی میکنم بهت بگم نه اما جسمم میگه بگم آره
    Trying to tell you stop, but your lipstick got me so out of breath
    دارم سعی میکنم بگم بسه دیکه ولی رژ لبت منو خفه میکنه
    I’d be waking up, in the morning probably hating myself
    وقتی صبح از خواب پا شم از احتمالا خودم بدم میاد
    And i’d be waking up, feeling satisfied but guilty as hell
    وقتی بلند شم احساس رضایت میکنم از گناهم در دوزخ
    But baby there you again, there you again making me love you
    ولی عزیزم تو بازم با من هستی و منو باز عاشق خودت میکنی
    Yeah I stopped using my head, using my head let it all go
    آزه دیگه بهش فکر نمیکنم و بیخیالش میشم
    Got you stuck on my body, on my body like a tattoo
    تو به بدنم مثه یه خالکوبی چسبیدی
    And now i’m feeling stupid, feeling stupid crawling back to you
    و الان احاس میکنم خنگم.خنگی که داره به سمتت میخزه
    So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night
    واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم
    And I know I said it a million times
    میدونم که یه میلیون بار گفتمش
    But i’ll only stay with you one more night
    اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم
    Yeah baby give me one more night
    آره عزیزم یه شب دیگه بهم فرصت بده
    But baby there you again, there you again making me love you
    ولی عزیزم تو بازم با من هستی و منو باز عاشق خودت میکنی
    Yeah I stopped using my head, using my head let it all go
    آزه دیگه بهش فکر نمیکنم و بیخیالش میشم
    Got you stuck on my body, on my body like a tattoo
    تو به بدنم مثه یه خالکوبی چسبیدی
    Yeah, yeah, yeah, yeah
    آره.آره.آره.آره
    So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night
    واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم
    And I know I said it a million times
    میدونم که یه میلیون بار گفتمش
    But i’ll only stay with you one more night
    اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم
    (yeah baby give me one more night)
    آره عزیزم یه شب دیگه بهم فرصت بده
    So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night
    واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم
    And I know I said it a million times
    میدونم که یه میلیون بار گفتمش
    But i’ll only stay with you one more night
    اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم




  11. 2 کاربر از پست pardis19 تشکر کرده اند .


  12. Top | #1937

    کاربر عادی


    تاریخ عضویت
    شهریور 1391
    نوشته ها
    63
    میانگین پست در روز
    0.09
    محل سکونت
    نا کجا اباد
    تشکر از کاربر
    288
    تشکر شده 120 در 66 پست
    اندازه فونت

    پیش فرض

    متن و ترجمه ی آهنگ Flo Rida به نام wild ones
    آهنگ Flo Rida به نام wild ones با ترجمه ی متن آهنگ و لیریکس
    Hey I heard you were a wild one
    شنیدم دیوانه ای

    Oooh
    If I took you home

    اگه ببرمت خونه
    It'd be a home run

    یک فرار از خونه میشه
    Show me how you'll do

    I want to shut down the club
    With you
    Hey I heard you like the wild ones
    Oooh
    میخوام کلوب رو با تو تعطیل کنم


    شنیدم دیوانه ای

    [Flo Rida]
    I like crazy, foolish, stupid

    من از هر چی احمق و دیوانه و دیوانگیست خوشم میاد
    Party going wild, fist pumping

    پارتی اولش به دیوانگی میره
    Music, I might lose it

    شاید موسیقی رو از دست بدم
    Blast to the roof, that's how we do'z it

    و سقف رو بترکونیم . اینطوری اینکارو میکنیم
    I don't care the night, she don't care we like

    برام شب و اون مهم نیستن

    Almost dared the right five

    فقط "رایت 5" آهنگ برام مهمه

    Ready to get popping, ain't no surprise

    آماده ی ترکوندم . تعجب نداره
    Take me so high, jumping no doubts

    منو به بلندا ببر که از پرش ترسی ندارم
    Surfing the crowd

    از جمعیت جلو میزنم
    Oooh
    Said I gotta be the man

    من مردی میشم
    When they heading my van, might check one too

    وقتی دنبال من میان، باید حواسشون به یکی باشه
    Shut them down in the club while the playboy does it, and y'all get lose lose

    وقتی نوبت عیاشی میرسه، کلوب رو تعطیل کنین بازنده ها

    After bottle, we all get bit and again tomorrow

    بعد مشروب دوباره فردا تموم نمیشه

    Gotta break loose cause that's the motto

    این یک شعاره که نباید شکست خورد

    Club shuts down, I heard you're super models

    تو یک سوپرمدلی، کلوب بسته میشه
    [Sia - Hook]I am a wild one

    من یک دیوانه هستم
    Break me in
    منو شکست میدی
    Saddle me up and let's begin
    جا میذاری و میایم شروع کنیم
    I am a wild one
    من دیوانه هستم
    Tame me now
    Running with wolves

    من با گرگ ها هستم

    And i'm on the prowl

    و در پی شکارم



    [Flo Rida]
    Party rocker, foot show stopper

    کسی که پارتی رو میترکونه
    More shampoo
    Never one, club popper

    دیوانه ی کلوب یکیه

    Got a hangover like too much vodka

    از بس ودکا خوردم گیج شدم
    Can't see me with ten binoculars

    با ده تا دوربین هم نمیتونی منو ببینی
    So cool
    No doubt by the end of the night
    Got the clothes coming off

    تا آخر شب باید بار و بندیل رو بست

    Til I make that move

    تا اون حرکت
    Somehow, someway, gotta raise the roof, roof

    هر جور شده باید سقف رو ترکوند
    All black shades when the sun come through

    همه ی سیاهی ها زمان طلوع آفتاب از بین میره
    Oh, it's on like everything goes

    همه چی پیش میره
    Round up baby til the freaky show

    تا برنامه مون پیش ما باش عزیز
    What happens to that body, it's a private show

    کارهای اون بدن خوشگل، یک شوی شخصیه

    Stays right here, private show

    همونجا میمونه، شوی شخصی
    I like em untamed, don't tell me how pain

    من اونارو دیوانه میخوام. نمیخوام بگی چقدر دردناکه

    Tell them this, bottoms up with the champagne

    شامپاین رو بهشون بگو بردارن

    My life, coming harder than we hit play

    زندگی من، از قدرت من بدتره

    Do you busy with the bail, were you insane

    دنبال ضامن نرو که دیوونه ای
    من یک دیوانه هستم
    Break me in
    منو شکست میدی
    Saddle me up and let's begin
    جا میذاری و میایم شروع کنیم
    I am a wild one
    من دیوانه هستم
    Tame me now
    Running with wolves

    من با گرگ ها هستم


  13. کاربر زیر از پست pardis19 تشکر کرده است .


  14. Top | #1938

    کاربر عادی


    تاریخ عضویت
    شهریور 1391
    نوشته ها
    63
    میانگین پست در روز
    0.09
    محل سکونت
    نا کجا اباد
    تشکر از کاربر
    288
    تشکر شده 120 در 66 پست
    اندازه فونت

    پیش فرض

    Moves Like Jagger

    Just shoot for the stars


    تنها به خاطر ستاره ها شلیک کن

    If it feels right

    اگر احساس خوبی بهت میده…
    Then aim for my heart

    بعدش به سمت قلب من نشونه برو

    If you feel like

    اگر همچین احساسی داری…

    And take me away, make it okay

    بعدش منو از بین ببر، احساستو کنترل کن

    I swear I’ll behave

    من قسم میخورم چیزی نگم
    You wanted control

    تو میخواستی کنترلش کنی
    So we waited

    پس ما منتظریم
    I put on a show

    من اونو توی یک شو قرار دادم
    Now I make it

    حالا هم موفق شدم
    You say I’m a kid

    تو میگی من بچم

    My ego is big

    غرور من بزرگه

    I don’t give a shit

    من هیچ اهمیتی نمیدم
    And it goes like this

    سپس همینجوری ادامه میدیم
    Take me by the tongue

    مرا با زبانت بگیر
    And I’ll know you

    سپس من تو را خواهم شناخت

    Kiss me till you’re drunk

    مرا هنگامی مست هستی ببوس
    And I’ll show you

    سپس من نشانت خواهم داد

    You want the moves like jagger

    تو حرکات یک رقاص رو میپسندی
    I’ve got the moves like jagger

    منهم حرکاتی مثل یک رقاص رو دارم
    I’ve got the mooooooves… like jagger

    منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!
    I don’t need try to control you

    من لازم نیست تلاش کنم تا کنترلت کنم
    Look into my eyes and I’ll own you

    به چشمان من نگاه کن و من آنها را به تو تقدیم میکنم
    With them the moves like jagger

    با آنها برقص
    I’ve got the moves like jagger

    منهم میرقصم
    I’ve got the mooooooves… like jagger

    منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!
    Maybe it’s hard

    شاید این چیز سختیه
    When you feel like

    وقتی همچین احساسی داشته باشی…

    you’re broken and scarred

    تو شکستی و زخمی شدی
    Nothing feels right

    هیچی خوب خوب به نظر نمکیرسه
    But when you’re with me

    ولی تو تا وقتی با منی

    I make you believe

    من باعث میشم تو باور کنی
    That I’ve got the key

    که من کلید اینها را دارم

    So get in the car

    پس سوار ماشین شو
    We can ride it

    ما میتونیم برونیمش…
    Wherever you want

    هرجا که تو بخوای
    Get inside it

    سوارش شو
    And you want to steer

    و تو میخواهی آن را هدایت کنی…

    But I’m shifting gears

    ولی من دنده را عوض میکنم
    I’ll take it from here

    من از اینجا به بعد میرونم
    And it goes like this

    سپس همینجوری ادامه میدی
    Take me by the tongue

    مرا با زبانت بگیر
    And I’ll know you

    سپس من تو را خواهم شناخت
    Kiss me till you’re drunk

    مرا هنگامی مست هستی ببوس
    And I’ll show you

    سپس من نشانت خواهم داد
    You want the moves like jagger

    تو حرکات یک رقاص رو میپسندی
    I’ve got the moves like jagger

    منهم حرکاتی مثل یک رقاص رو دارم
    I’ve got the mooooooves… like jagger

    منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!

    I don’t need try to control you

    من لازم نیست تلاش کنم تا کنترلت کنم
    Look into my eyes and I’ll own you

    به چشمان من نگاه کن و من آنها را به تو تقدیم میکنم
    With them the moves like jagger

    با آنها برقص

    I’ve got the moves like jagger

    منهم میرقصم
    I’ve got the mooooooves… like jagger

    منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!
    You wanna know how to make me smile

    تو میخوای بفهمی که چطوری مرا بخندانی
    Take control, own me just for the night

    کنترل را در دست بگیر، مرا فقط برای یک شب از آن خودت کن
    And if I share my secret

    و اگر من رازهایم رو با تو شریک بشم…
    You’re gonna have to keep it

    تو حتما باید آنها را پیش خودت نگه داری

    Nobody else can see this

    کس دیگری نمیتونه این اسرار رو بدونه

    So watch and learn

    پس خوب نگاه کن و یاد بگید

    I won’t show you twice

    من فقط یکبار نشانت خواهم داد
    Head to toe, ooh baby, roll me right

  15. کاربر زیر از پست pardis19 تشکر کرده است .


  16. Top | #1939

    کاربر عادی


    تاریخ عضویت
    شهریور 1391
    نوشته ها
    63
    میانگین پست در روز
    0.09
    محل سکونت
    نا کجا اباد
    تشکر از کاربر
    288
    تشکر شده 120 در 66 پست
    اندازه فونت

    پیش فرض

    متن و ترجمه ی آهنگ payphone
    I’m at a payphone trying to call home
    من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه
    All of my change I spent on you
    همه ی سکه هام رو خرج تو کردم
    Where have the times gone
    جایی که زمان رفته
    Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?
    عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟
    Yeah, I, I know it’s hard to remember
    اره ، من میدونم خیلی به خاطر اوردنش سخته
    The people we used to be
    به خاطر اوردن ادم هایی که بهشون عادت داشتیم
    It’s even harder to picture That you’re not here next to me
    خیلی سخت ترش اینه که یه یاد بیاری تصویر تثویری که تو و من کنار هم نیستیم
    You say it’s too late to make it
    میگی که خیلی دیر شده برای این کار
    But is it too late to try?
    اما برای سعی کردن هم خیلی دیر شده ؟
    And in our time that you wasted
    و توی این همه وقتی که تو طلفش کردی
    All of our bridges burned down
    همه پل های پشتمون رو سوزوندی
    I’ve wasted my nights
    من الکی شب رو هدر دادم
    You turned out the lights
    من همه نور هارو خاموش کردم
    Now I’m paralyzed
    حالا من فلج شدم
    Still stuck in that time when we called it love
    هنوز توی زمان گیر کردم از وقتی که عاشقت شدم
    But even the sun sets in paradise
    اما حتی توی بهشت هم هوا افتابی هست
    I’m at a payphone trying to call home
    من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه
    All of my change I spent on you
    همه ی سکه هام رو خرج تو کردم
    Where have the times gone
    جایی که زمان رفته
    Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?
    عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟
    If happy ever after did exist
    اگه حتی بعد رفتن من خوشحال هستی
    I would still be holding you like this
    من هنوزم مث الان تورو بغل میکردم
    All those fairytales are full of sh*t
    تمام این دروغ های شگفت انگیزی م=ک زدی یه مشت گه بوده
    One more stupid love song I’ll be sick
    یه بار دیگه هم یه اهنگ عاشقانه ی احمقانه داره پخش میشه
    You turned your back on tomorrow
    تو فردا بهم پشت میکنی
    Cause you forgot yesterday
    چون تو دیروز رو یادت رفته
    I gave you my love to borrow
    من بهت صادقانه عشقم رو دادم
    But just gave it away
    اما تو فقط پسش زدی
    You can’t expect me to be fine
    تو نمیتونی انتظار داشته باشی ازم خوب باشم
    I don’t expect you to care
    منم انتظاری ندارم که به فکرم باشی
    I know I’ve said it before
    میدونم که این حرف هارو قبلا زدم
    But all of our bridges burned down
    اما همه ی پل های پشت سرمون رو تو سوزوندی
    I’ve wasted my nights
    من الکی شب رو هدر دادم
    You turned out the lights
    من همه نور هارو خاموش کردم
    Now I’m paralyzed
    حالا من فلج شدم
    Still stuck in that time when we called it love
    هنوز توی زمان گیر کردم از وقتی که عاشقت شدم
    But even the sun sets in paradise
    اما حتی توی بهشت هم هوا افتابی هست
    I’m at a payphone trying to call home
    من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه
    All of my change I spent on you
    همه ی سکه هام رو خرج تو کردم
    Where have the times gone
    جایی که زمان رفته
    Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?
    عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟
    If happy ever after did exist
    اگه حتی بعد رفتن من خوشحال هستی
    I would still be holding you like this
    من هنوزم مث الان تورو بغل میکردم
    All those fairytales are full of sh*t
    تمام این دروغ های شگفت انگیزی ک زدی یه مشت گه بوده
    One more stupid love song I’ll be sick
    یه بار دیگه هم یه اهنگ عاشقانه ی احمقانه داره پخش میشه
    Now I’m at a payphone…
    من پا تلفت سکه ای هستم
    Man work that sh*t
    اون توی اون خراب شده کار میکنه
    I’ll be out spending all this money while you sitting round
    من میخوام همه ی این پولی که در اوردیم رو تا وقتی کنار جاده هستیم خرج کنم
    Wondering why it wasn’t you who came up from nothing
    هنوز تو تعجبم که چرا اون تو نبودی که نیومدی ؟
    Made it from the bottom
    اون از ستون ها ساخته شده بود
    Now when you see me I’m stunning
    حالا داری منو میبینی که خیره کننده هستم
    And all of my cars start with the push up a button
    و همه ی ماشین هایی که مال من هست با فشار دادن یه دکمه راه می افتند
    Telling me the chances I blew up or whatever you call it
    داری بهم درباره فرصت هایی که خراب کردم یا هر چی که اسمش رو میذاری میگی
    Switched the number to my phone
    ک با شماره های توی تلفنم عوض شدس
    So you never could call it
    پس تو هیچوقت بهش زنگ نزدی
    Don’t need my name on my show
    هیچ نیازی هم نیست اسمم رو توی نمایش بدونی
    You can tell it I’m ballin’
    میتونی بهش بگی که من بالین هستم
    Swish, what a shame could have got picked
    چـ شرم اور هست که میتونسته اونو برداشته باشه
    Had a really good game but you missed your last shot
    خیلی خوب میتونسته فیلم بازی کنه اما تو دیگه اخرین شانست رو هم از دست دادی
    So you talk about who you see at the top
    اها پس داری درباره ی کسی که خیلی حرفه ای بود حرف میزنی ؟
    Or what you could’ve saw
    یا درباره ی چیزی که اصلا ندیدی ؟
    But sad to say it’s over for
    اما گفته بودی میگی این تموم میشه
    Phantom pulled up valet open doors
    فانتوم های پیشخدمت تا دم در میکشه
    Wiz like go away, got what you was looking for
    وییییز (مث صدای ماشین) انگار اینطوری رفته ، هر چیزی که دنبالش بودی رو بردار
    Now ask me who they want
    حالا ازم بپرس که اون ها جی میخواستن
    So you can go and take that little piece of sh*t with you
    پس دیگه میتونی بری و یه تیکه گــه همراه خودت ببریپ
    I’m at a payphone trying to call home
    من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه
    All of my change I spent on you
    همه ی سکه هام رو خرج تو کردم
    Where have the times gone
    جایی که زمان رفته
    Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?
    عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟
    If happy ever after did exist
    اگه حتی بعد رفتن من خوشحال هستی
    I would still be holding you like this
    من هنوزم مث الان تورو بغل میکردم
    All those fairytales are full of sh*t
    تمام این دروغ های شگفت انگیزی ک زدی یه مشت گه بوده
    One more stupid love song I’ll be sick
    یه بار دیگه هم یه اهنگ عاشقانه ی احمقانه داره پخش میشه
    Now I’m at a payphone…
    من پا تلفت سکه ای هستم

  17. کاربر زیر از پست pardis19 تشکر کرده است .


  18. Top | #1940

    کاربر عادی


    تاریخ عضویت
    شهریور 1391
    نوشته ها
    63
    میانگین پست در روز
    0.09
    محل سکونت
    نا کجا اباد
    تشکر از کاربر
    288
    تشکر شده 120 در 66 پست
    اندازه فونت

    پیش فرض

    ترجمه و متن اصلی آهنگ White horse


    Say you're sorry
    اظهار پشیمانی کن

    That face of an angel
    برای اونکه چهره یه فرشته

    Comes out just when you need it to
    هنگامی که تو بهش احتیاج داری بیاد

    As I paced back and forth all this time cause I honestly believed in you
    و من به ارامی بر می گردم به بیرون از همه زمانی که بی ریا به تو اعتقاد داشتم

    Holding on the days drag on stupid girl
    روزها رو به تملک بگیر دختر احمق رو به سمت خودت بکش

    I should have known, I should have known
    باید می فهمیدم...باید می فهمیدم

    [Chorus]

    I'm not a princess, this ain't a fairy tale
    من یک شاهزاده نیستم این یه داستان افسونگر نیست

    I'm not the one you'll sweep off her feet,
    من کسی نیستم که تو به سرعت به پایین پرتش کنی

    Lead her up the stairwell
    و به بالای نردبان هدایت بشه

    This ain't Hollywood, this is a small town,
    این هالیوود نیست این یه شهر کوچیکه

    I was a dreamer before you went and let me down
    من یه خیال باف بودم قبل از این که تو بری و منو رها و خوار کنی

    Now it's too late for you
    و الان خیلی دیره برای تو

    And your white horse, to come around
    و اسب سفیدت تا برگردی

    ::::

    Baby I was naive, got lost in your eyes
    عزیزم من ساده در چشمان توگم شده بودم

    And never really had a chance
    من واقعا هیچوقت شانس نداشتم

    My mistake, I didn't know to be in love
    You had to fight to have the upper hand

    I had so many dreams about you and me happy endings
    من رویای زیادی در مورد تو و پایان خوشم داشتم

    Now I know
    حالا میدونم...

    [Chorus]

    I'm not a princess, this ain't a fairy tale
    من یک شاهزاده نیستم این یه داستان افسونگر نیست

    I'm not the one you'll sweep off her feet,
    من کسی نیستم که تو به سرعت به پایین پرتش کنی

    Lead her up the stairwell
    و به بالای نردبان هدایت بشه

    This ain't Hollywood, this is a small town,
    این هالیوود نیست این یه شهر کوچیکه

    I was a dreamer before you went and let me down
    من یه خیال باف بودم قبل از این که تو بری و منو رها و خوار کنی

    Now it's too late for you
    و الان خیلی دیره برای تو

    And your white horse, to come around
    و اسب سفیدت تا برگردی

    ::::

    And there you are on your knees,
    و اونجا تو سرتو رو زانوت گذاشتی

    Begging for forgiveness, begging for me
    و برای بخشش گدایی میکنی ازمن گدایی میکنی

    Just like I always wanted but I'm so sorry
    شاید من همیشه می خواستم با هم باشیم اما خیلی متاسفم ...

    ::::

    Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
    چون من شاهزاده تو نیستم این یه داستان افسانه ای نیست

    I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
    من یه روز یکی رو پیدا میکنم که با قدرت واقعی منو خوب (درمان) کنه

    This is a big world, that was a small town
    این یه دنیای بزرگه اون یه شهر کوچیک بود

    There in my rearview mirror disappearing now
    حالا منظره پشت سرم داره در ایینه ام محو میشه...

    And its too late for you and your white horse
    و الان برا تو و اسب سفیدت خیلی دیره

    Now its too late for you and your white horse, to catch me now
    و الان برا تو و اسب سفیدت خیلی دیره تا منو به دست بیاری...

    ::::

    Oh, whoa, whoa, whoa

    Try and catch me now
    حالا سعی کن منو به دست بیاری

    Oh, it's too late to catch me now
    الان خیلی دیره که منو به دست بیاری

  19. کاربر زیر از پست pardis19 تشکر کرده است .


کلمات کلیدی این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •