بازگشت   نودهشتیا > فرهنگ و هنر > موسیقی > اخبار و بحث پیرامون موسیقی جهان

 
 تبلیغات 
عصر پادشاهان
ارسال موضوع جدید  پاسخ
 
ابزارهای موضوع جستجو در موضوع نحوه نمایش
قدیمی ۱۷ آبان ۱۳۹۰, ۰۹:۳۲ بعد از ظهر   #111 (لینک مستقیم)
Banned
 
NIYAN آواتار ها
 
بدون امتیاز  0 امتیاز     
پیش فرض

ترجمه آهنگ Super Junior - Mr. Simple


اگه اين دنيا به کامت نيس خيلي ناراحت نشو
تو مجبور نيستي
ذهنت با کارت درگير نکن و خودتو به چيزاي جزيي وابسته نکن
واسه بدنت خوب نيس

چون من شخصيتم گاهي خوب ميشه گاهي بد ميشه
گاهي عملکرد من هم ميره بالا و پايين

اين طوري بهتره
بهتره استراحت کني و بلند شي
چون هر چيزي و..و..و..وقت خودش را داره

اگه مردي برو با دوستاي خودت مشروبي بخور

اگه زني برو با دوستات حرف بزن و خودتو خالي کن


ببين اقاي ساده..اقاي ساده تو اينطوري خيلي باحالي
ببين خانم ساده...خانم ساده تو اينطوري خيلي خوشگلي

بريم..بريم...زودي بريم
اگه نتونستيم بيا برگرديم
اگه خيلي سختته و داري ميميري
حالا امروز را فقط بيا يه بازي بکن
وقتي اين دنياي خشن ميشه مثل جهنم
فقط منو خسته و کوفته ميکنه
تو وايستا و نجاتي بده
چون روز تو زود ميرسه



ما تو دنيايي هستيم که غم هاش يکي دو تا نيس
تو که ميدوني
اين کجاش سخته؟ فقط خوب بخوري و بخوابي و کارتو کني
اينطوري بايد باشه

اگه عصباني هستي برو ديدن دوستات و
پشتتون حرف بزن

اگه غمگيني اهنگي را داد بزن بخون و بزارش کنار


حالا نگران نباش روزاي خوبت هم ميرسن
داستانهاي گذشته ات را بزار کنار
واسه امروز لبخند روشني را بزن
تا (دل) همه را روشن کنه
NIYAN آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
تشکر شده توسط :

تبلیغات

دانلود

قدیمی ۱۷ آبان ۱۳۹۰, ۰۹:۴۵ بعد از ظهر   #112 (لینک مستقیم)
Banned
 
NIYAN آواتار ها
 
پست معمولی  +1 امتیاز     
پیش فرض

نقل قول:
نوشته اصلی توسط دختراسمان نمایش پست ها
باسلام
و ترجمه اهنگ god bye baby رو هم از این گروه میخواستم
ترجمه آهنگ good bye baby از Miss A

خداحافظ، عزيزم خداحافظ

فقط بچرخ و راهت رو ادامه بده

هيچ چيزي نگو و فقط ناپديد شو

عزيزم خداحافظ، خداحافظ

اسم من سوزي نيست

وقتي تو به صدا کردن من به اسم سوزي « کره ای ها(ز) ندارن به همین خاطر اشتباهی سوجی تلفظ میکنه » ادامه دادي

بايد اون موقع ميدونستم

نميدونم چرا حتي سعي کردم بهت اعتماد کنم

من ميدونم تو چه نوع ادمي هستي

گريه نکن

من همه چيزت رو بهت پس دادم

حالا تظاهر کردن رو بس کن

خداحافظ، عزيزم خداحافظ

فقط بچرخ و راهت رو ادامه بده

هيچ چيزي نگو و فقط ناپديد شو

خداحافظ، عزيزم خداحافظ

خوش گذشت، من فقط فکر ميکنم که زمان خوبي رو گذروندم

پس اينجا و از الان به بعد شو تو تموم ميشه

عزيزم خداحافظ، خداحافظ

وقتي همه ي دوستهام سعي کردن من رو متوقف کنن

بايد بهشون گوش ميکردم

چرا نميدونستم که چشمهاي تو صادق نيستن؟

مهارت هاي شگفت انگيز بازيگري تو) خيلي سوپرايزکننده هستن)

اينقدر شگفت انگيز بودن که آخرش) من رو به گريه انداختن)

خداحافظ، عزيزم خداحافظ

فقط بچرخ و راهت رو ادامه بده

هيچ چيزي نگو و فقط ناپديد شو

خداحافظ، عزيزم خداحافظ

خوش گذشت، من فقط فکر ميکنم که زمان خوبي رو گذروندم

پس اينجا و از الان به بعد شو تو تموم ميشه

عزيزم خداحافظ، خداحافظ

تو چطوري من رو متقاعد کردي

بدون هيچ نشونه اي از مرموز بودن

مثل يک مار بزرگ بي صدا که به ارومي حرکت ميکنه

من يه شوي عالي رو نگاه کردم

حدس ميزنم که بليط مجاني و صندلي خوبي داشتم ولي نه

حالا ديگه خداحافظ

مهارت هاي شگفت انگيز بازيگري تو) خيلي سوپرايزکننده هستن)

اينقدر شگفت انگيز بودن که آخرش) من رو به گريه انداختن)

خداحافظ، عزيزم خداحافظ

فقط بچرخ و راهت رو ادامه بده

هيچ چيزي نگو و فقط ناپديد شو

خداحافظ، عزيزم خداحافظ

خوش گذشت، من فقط فکر ميکنم که زمان خوبي رو گذروندم

پس از الان به بعد شو تو تموم ميشه

عزيزم خداحافظ، خداحافظ

NIYAN آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
قدیمی ۱۸ آبان ۱۳۹۰, ۰۶:۰۳ بعد از ظهر   #113 (لینک مستقیم)
Banned
 
NIYAN آواتار ها
 
پست مفید  +3 امتیاز     
پیش فرض

نقل قول:
نوشته اصلی توسط دختراسمان نمایش پست ها
بازم سلام
ترجمه اهنگ
Fly هیلاری داف رو میخواستم با متن انگلیسی اش رو میخواستم
پیشاپیش ممنون

Fly
پرواز کن...
Any moment, everything can change
هرلحظه...همه چیز میتواند عوض شود...
Feel the wind on your shoulder
باد را در روی شانه هایت احساس کن...
For a minute, all the world can wait
برای یک لحظه همه ی جهان میتواند صبر کند
Let go of your yesterday
.دیروزت را رها کن(فراموش کن)
Can you hear it calling?
میتوانی بشنوی که تو را فرا میخواند؟
Can you feel it in your soul?
ایا میتوانی انرا در درونت احساس کنی؟
Can you trust this longing?
ایا میتوانی به این ارزو اعتماد کنی؟
And take control,
و کنترل ان را در دست بگیری...
Fly
پرواز کن...
Open up the part of you that wants to hide away
ان قسمت از درونت را که میخواهی پنهان سازی در معرض نمایش قرار ده...
You can shine,
تو میتوانی بدرخشی...
Forget about the reasons why you can't in life,
دلایل نتوانستن در زندگی را فراموش کن......
And start to try, cause it's your time,
و شروع به سعی کردن کن...زمان تو رسیده است...
Time to fly.
زمان برای پرواز کردن فرارسیده است...
All your worries, leave them somewhere else,
همه ی غمهایت را در جایی دیگر باقی بزار(انها را رها کن)
Find a dream you can follow,
رویایی را پیدا کن که تو میتوانی به دنبالش روی...
Reach for something, when there's nothing left,
سعی کن به چیزی دسترسی پیدا کنی زمانی که چیزی باقی نمانده است...
And the world's feeling hollow.
ودنیا احساس پوچی میکند...
Can you hear it calling?
میتوانی بشنوی که تو را فرا میخواند؟
Can you feel it in your soul?
ایا میتوانی انرا در درونت احساس کنی؟
Can you trust this longing?
ایا میتوانی به این ارزو اعتماد کنی؟
And take control,
و کنترل ان را در دست بگیری...
Fly
پرواز کن...
Open up the part of you that wants to hide away
ان قسمت از درونت را که میخواهی پنهان سازی در معرض نمایش قرار ده...
You can shine,
تو میتوانی بدرخشی...
Forget about the reasons why you can't in life,
دلایل نتوانستن در زندگی را فراموش کن......
And start to try, cause it's your time,
و شروع به سعی کردن کن...زمان تو رسیده است...
Time to fly.
زمان برای پرواز کردن فرارسیده است...
And when you're down and feel alone,
وزمانی که تو دلتنگ و احساس تنهایی میکنی
Just want to run away,
و فقط میخواهی که به جایی فرار کنی...
Trust yourself and don't give up,
به خودت اعتماد کن و تسلیم نشو...
You know you better than anyone else,
میدانی که تو بهتر از هرکس دیگه هستی...
Any moment, everything can change
هرلحظه...همه چیز میتواند عوض شود...
Feel the wind on your shoulder
باد را در روی شانه هایت احساس کن...
For a minute, all the world can wait
برای یک لحظه همه ی جهان میتواند صبر کند
Let go of your yesterday
.دیروزت را رها کن(فراموش کن)
Fly
پرواز کن...
Open up the part of you that wants to hide away
ان قسمت از درونت را که میخواهی پنهان سازی در معرض نمایش قرار ده...
You can shine,
تو میتوانی بدرخشی...
Forget about the reasons why you can't in life,
دلایل نتوانستن در زندگی را فراموش کن......
And start to try, ,
و شروع به سعی کردن کن
Fly
پرواز کن...
Forget about the reasons why you can't in life,
دلایل نتوانستن در زندگی را فراموش کن......
And start to try, cause it's your time,
و شروع به سعی کردن کن...زمان تو رسیده است...
Time to fly.
زمان برای پرواز کردن فرارسیده است...
Any moment, everything can change
هرلحظه...همه چیز میتواند عوض شود...
NIYAN آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
قدیمی ۲۱ آبان ۱۳۹۰, ۰۳:۰۹ بعد از ظهر   #114 (لینک مستقیم)
همکار بازنشسته
 
-2nya- آواتار ها
 
پست مفید  +3 امتیاز     
پیش فرض

نقل قول:
نوشته اصلی توسط sollmaz نمایش پست ها
سلام عصر بحیر اگه ممکنه ترجمه آهنگ some one like you از Adele رو همراه با متن انگلیسیش بذارید ،مرسی
Adele - Someone Like You

I heard that your settled down
شنیدم که یه جایی رو واسه موندن پیدا کردی
That you found a girl and your married now
اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم

؟Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب وایستی یا بخوای دروغ رو مخفی کنی

I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، از غم و اندوهم دست بکشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که...
That for me, it isn’t over
این پایان کاره من نیست

Nevermind, I’ll find someone like you
برام مهم نیست، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
و فقط هم بهترین هارو برات آرزو میکنم
:Don’t forget me, I beg, I remember you said
التماس میکنم، منو از یاد نبر، یادمه که گفتی:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره

You’d know how the time flies.
باید میدونستی زمان چطور میگذره
Only yesterday was the time of our lives.
همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم
We were born and raised in a summery haze.
پا به این دنیا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم
Bound by the surprise of our glory days.
که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونه آمیخته شده

I hate to turn up out of the blue uninvited,
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، از غم و اندوهم دست بکشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که...
That for me, it isn’t over yet.
این پایان کاره من نیست

Nevermind, I’ll find someone like you
اهمیتی برام نداره، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
و فقط هم بهترین هارو برات آرزو میکنم
:Don’t forget me, I beg, I remember you said
التماست میکنم فراموشم نکن.یادمه که گفتی:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره

Nothing compares, no worries or cares.
هیچ چیز قابل قیاسی،.نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
Regret’s and mistakes they’re memories made.
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
؟Who would have known how bittersweet this would taste
کی میتونست بفهمه که چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشه

Nevermind, I’ll find someone like you
اهمیتی برام نداره، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
و فقط هم بهترین هارو برات آرزو میکنم
:Don’t forget me, I beg, I remember you said
التماست میکنم فراموشم نکن.یادمه که گفتی:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره

Nevermind, I’ll find someone like you
برام مهم نیست، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
و فقط هم بهترین هارو برات آرزو میکنم
:Don’t forget me, I beg, I remember you said
التماس میکنم، منو از یاد نبر، یادمه که گفتی:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
-2nya- آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
قدیمی ۲۷ آبان ۱۳۹۰, ۰۷:۵۹ بعد از ظهر   #115 (لینک مستقیم)
Banned
 
NIYAN آواتار ها
 
بدون امتیاز  0 امتیاز     
پیش فرض

ترجمه و متن اهنگ Don't Cry از پارک بوم

Sarangeun neomu shipge byeonhaeman gatjyo
Seoro yokshim soge apeun sangcheoman nama gotta let you go
And please don’t cry
Naraneun saram chamgeudae igen modwaejyo
Babo gateun mameul motjabgo apeuge haetjyo
And please don’t cry

Yeogi kkaji ga uri duri keuchingayo
Saesangi uril heorakhalddae geuddae kkajiman

It’s okay baby please don’t cry
Ginagin yeohaengi keutnajiman do eonjengan majuchikaejji
Daeum sesangeseo kok dashi manna

Haruga meolke urin maeil dadeojyo
Geuddaen mwoga geuri bun haedeonji maeil bameul ureojyo
Baby I cried
Neoraneun saramcham naegen mushim haejyo
Gilgo ginagin bameulji saeneun nal hollo dueojyo

Baby I cried

Yeogi kkaji ga uri duri keuchingayo
Saesangi uril heorakhalddae geuddae kkajiman

It’s okay baby please don’t cry
Ginagin yeohaengi keutnajiman ddo eonjengan majuchikaejji
Daeum sesangeseo kkok dashi manna

Gakkeum nunmulri nal chaja eolddaemyeon areumdaweodeon uril gieoghalkeyo
Geudae deo isang apeuji marayo jebal and please don’t cry

It’s okay baby please don’t cry
Ginagin yeohaengi keutnajiman ddo eonjengan majuchikaejji
Daeum sesangeseo kkok dashi manna

It’s okay baby please don’t cry
Ginagin yeohaengi keutnajiman ddo eonjengan majuchikaejjiDaeum sesangeseo kkok dashi manna








به نظر مياد که عشق به راحتي تغيير ميکنه

و(هنوز)طعم اون زخم دردناک(جدايي)در هر دوي ما باقي مونده

بايد بزارم بري

و لطفاً گريه نکن

حدس ميزنم من واقعاً اون شخص مناسب براي تو نيستم

و نتونستم جلوي قلب احمقم رو بگيرم

که باعث زجر تو شد و اذيتت کرد

و لطفاً گريه نکن

و اينجا پايان راه براي هر دوي ماست

تا زماني که دنيا دوباره به عشق ما اجازه بده

پس تا اونوقت اشکالي نداره

همه چيز درسته عزيزم لطفاً گريه نکن

اين سفر طولاني قراره به پايان برسه

و ما يک روز دوباره همديگرو ملاقات ميکنيم

توي زندگي بعدي ما دوباره همديگرو مي بينيم

ما هر روزه به خاطر خشممون نابينا هستيم

چيزي که ما به خاطرش خيلي از لحظه ها رو دعوا مي کرديم

عزيزم من گريه کردم

همه ي اون شبهاي طولاني رو تا دير وقت گريه کنان بيدار موندم

من همه ي اون شبهاي سخت رو تنهايي گذروندم

عزيزم من گريه کردم

و اينجا پايان راه براي هردوي ماست

تا زماني که دنيا دوباره به عشق ما اجازه بده

پس تا اونوقت اشکالي نداره

همه چيز درسته عزيزم لطفاً گريه نکن

اين سفر طولاني قراره به پايان برسه

و ما يک روز دوباره همديگرو ملاقات مي کنيم

توي زندگي بعدي ما دوباره همديگرو مي بينيم

دوباره همديگرو مي بينيم

گاهي اوقات که اشکها به سراغم ميان

خاطرات زيبامون رو به ياد ميارم

و اميدوارم تو بيشتر از اين زجر نکشي

خواهش مي کنم و لطفاً گريه نکن

همه چيز درسته عزيزم لطفاً گريه نکن

اين سفر طولاني قراره به پايان برسه

و ما يک روز دوباره همديگرو ملاقات ميکنيم

توي زندگي بعدي ما دوباره همديگرو ميبينيم

همه چيز درسته عزيزم لطفاً گريه نکن

اين سفر طولاني قراره به پايان برسه

و ما يک روز دوباره همديگرو ملاقات ميکنيم

توي زندگي بعدي ما دوباره همديگرو ميبينيم



لینک های دانلود :

Park Bom - Don't Cry) MV)
(Don't Cry(Clip
(Don't Cry(MP3


NIYAN آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
قدیمی ۱ آذر ۱۳۹۰, ۰۸:۱۱ بعد از ظهر   #116 (لینک مستقیم)
کاربر عادی
 
ahmado0o0o آواتار ها
 
بدون امتیاز  0 امتیاز     
پیش فرض pouya bayati - donyaye man

آهنگ جدید و بسیار زیبای پویا بیاتی به نام دنیای من
( ترانه : پویا بیاتی / آهنگ : فواد غفاری / تنظیم : فریبرز خاتمی / گیتار و سه تار : شهرام نورزاده / ویولون : حسن اعترافی / با همخوانی شاهین جمشیدپور )


دنیای من بعد از تو نابوده
بس کن برای رفتنت زوده
باید بفهمی مرد این خونه
تا پای جونش عاشقت بوده

من بی قرارم و تو خونسردی
انگار نه انگار عاشقم کردی
گریه م گرفت از بس صدات کردم
من گریه کردم تا تو برگردی

برگرد آخه این جاده بن بسته
این جاده با تنهایی هم دسته
عشقو تو قلبت مومیایی کن
تا بغض این دیوونه نشکسته

اشکای ما هم سن بارونه
این گریه سهم هر دوتامونه
با من بمون شیرین ترین لیلا
فرهاد تو بد جوری مجنونه

ترکم نکن بی تو نمیتونم
من زندگیمو به تو مدیونم
من بی تو احساس بدی دارم
من بی تو
من بی تو
من بی تو حرفشم نزن جونم

من بی قرارم و تو خونسردی
انگار نه انگار عاشقم کردی
گریه م گرفت از بس صدات کردم
من گریه کردم تا تو برگردی
برگرد آخه این جاده بن بسته
این جاده با تنهایی هم دسته
عشقو تو قلبت مومیایی کن
تا بغض این دیوونه نشکسته


پیشنهاد میکنم حتمأ دانلود کنید فوق العادست


دانلود






ما هم رفتیم :)
خدافظ همگی
حلال کتید
ahmado0o0o آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
قدیمی ۶ آذر ۱۳۹۰, ۰۶:۵۰ بعد از ظهر   #117 (لینک مستقیم)
کاربر عادی
 
!yasaman آواتار ها
 
پست معمولی  +1 امتیاز     
پیش فرض

ترجمه اهنگ one that got away از katy perry


————————————————
Summer after high school when we first met
تابستون بعد از مدرسمون وقتی اولین بار همو ملاقات میکنیم
We make out in your Mustang to Radiohead
ما میشینیم توی موستانگ (نوعی ماشین امریکایی)و با هم رادیو گوش میدیم
And on my 18th birthday we got matching tattoos
و وقتی که تولد هیجدهمین سالمو جشن گرفتم با هم یه خالکوبی یکجور میکنیم
Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof
با ماشین میریم و مشروب پدر مادرت رو میدزدیم و میریم بالا پشتبوم
Talk about our future like we had a clue
و درباره ایندمون حرف میزنیم انگار یه چیزایی از ایندمون مشخص هست

Never plan that one day I’d be losing you
هیچ وقت برنامه زیری روزی که از دست بدمت رو نکردم
And in another life I would be your girl
و توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away, the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی که ازم دور شد
I was June and you were my Johnny Cash
من
"june" بودم و تو "nohnny cash " من بودی

Never one, we got the other, we made a pact
هیچکس دیگه … ما با کس دیگه همراه نمیشیم ، ما با هم پیمان بستیم
Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa
بعضی وقتا که دلم برات تنگ میشه ، من این خاطره هارو به یاد میارم ، هووو
Someone said you had your tattoo removed
یه سری ادم ها میگن تو تاتوهاتو پاک کردی
Saw you downtown singing the blues
من دیده بودم که تو مرکز شهر داری سبک
"blues" میخونی

It’s time to face the music, I’m no longer your muse
الان وقتشه تا با موسیقی رو به رو شم ،من هنوز الهه شعر و موسیقی تو نیستم
But in another life I would be your girl
اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away, the one, the one, the one
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی

The one that got away
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
All this money can’t buy me a time machine, no
با همه این پول هات دیگه نمیتونی منو بخری ، نه
Can’t replace you with a million rings, no
نه نمیتونم تورو با میلیون ها حلقه جایگزین کنم
I should’ve told you what you meant to me, whoa
من باید بهم گفته باشیم که تو معنی اینچیزارو فهموندیم
‘Cause now I pay the price
چون الان دارم قیمت کارامو پرداخت میکنم
But in another life I would be your girl
اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away, the one, the one, the one
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی

And in another life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
————————————————
!yasaman آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
تشکر شده توسط :
قدیمی ۱۲ آذر ۱۳۹۰, ۰۹:۵۲ بعد از ظهر   #118 (لینک مستقیم)
کاربر خودمونی
 
♣ Elvira ♣ آواتار ها
 
بدون امتیاز  0 امتیاز     
Wink

Linkin Park - Iridescent


When you were standing in the wake of devastation
وقتی که در راستای انهدام ایستاده بودی

You were waiting on the edge of the unknown
و بر روی لبه ی ناشناخته ای منتظر بودی

With the cataclysm raining down
وقتی که باران سیل آسایی می بارید

Inside’s crying save me now
درونت می گریید: نجاتم بده

You were there impossibly alone
تو اونجا به شکل غیر ممکنی تنها بودی


Do you feel cold and lost in desperation
آیا سرما و گم شدگی در یاس و ناامیدی را احساس می کنی

You build up hope but failure’s all you’ve known
تو برای خودت امیدی ساخته بودی ولی تمام چیزی که فهمیدی، شکست بوده

Remember all the sadness and frustration
تمام اون ناراحتی ها و نا امیدی هارو بیاد بیار

And let it go, let it go
و رهاشون کن، رهاشون کن

And in a burst of light that blinded every angel
و در انفجاری از نور که تمام فرشته ها را کور کرد

As if the sky had blown the heavens into stars
گویی که آسمان بهشت را در میان ستاره ها پرتاب کرده

You felt the gravity of tempered grace
جاذبه بخشایش رو احساس کردی

Falling into empty space
که در میان فضای تهی سقوط می کنه

No one there to catch in their arms
و هیچکس آنجا نبود که تو را در میان بازوانش بگیرد.







بیایید خودمان را پیدا کنیم ...

نیمه ی گمشده ی مان پیشکِش



♣ Elvira ♣ آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
تشکر شده توسط :
قدیمی ۱۴ آذر ۱۳۹۰, ۰۲:۳۱ بعد از ظهر   #119 (لینک مستقیم)
Banned
 
Tracy آواتار ها
 
بدون امتیاز  0 امتیاز     
پیش فرض [ترجمه] Eminem Ft. Rihanna - Love the way you lie

Eminem Ft. Rihanna ... Love the way you lie



SIZE="3"]Love the way you lie
عاشق دروغ گفتنتم


Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And watch me burn
و سوختنمو تماشا کن

But that's alright
اشکالی نداره

Because I like
چون من خوشم میاد

The way it hurts
اذیتت کنم

Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And hear me cry
صدای گریه مو بشنو

But that's alright
عیبی نداره

Because I love
The way you lie
چون من عاشق دروغ گفتنتم

I can't tell you what it really is
نمی تونم بهت بگم که اون واقعا چیه؟

I can only tell you what it feels like
فقط میتونم بگم چه حسی داره

And right now there's a steel knife
همین الان یه چاقوی فلزی هست

In my windpipe
که رو گلومه

I can't breathe
نمی تونم نفس بکشم

But I still fight
اما هنوز میجنگم

While I can fight
تا وقتی که می تونم میجنگم

As long as the wrong feels right
تا وقتی که غلط ، درست تلقی بشه

It's like I'm in flight
مثل اینکه دارم پرواز می کنم

High of a love
تو بلندی های عشق

Drunk from the hate
از نفرت مستم

It's like I'm huffing paint
مثل اینکه خیلی عصبانیم

And I love it the more that I suffer
و هر چی بیشتر عذاب بکشم بیشتر خوشم میاد

I suffocate
ساکت تر میشم

And right before im about to drown
و درست قبل از اینکه غرق بشم

She resuscitates me
اون منو زنده می کنه

She … hates me
اون ازم متنفره

And I love it
و من خوشم میاد

Wait
وایسا

Where you going
کجا داری میری؟

I'm leaving you
دارم ترکت می کنم

No you ain't
نه تو اینکارو نمی کنی

Come back
برگرد

We're running right back
بیا به گذشته برگردیم

Here we go again
دوباره شروع شد

It's so insane
خیلی دیوونه بازیه

Cause when it's going good
چون وقتی همه چی خوب پیش میره

It's going great
همه چی عالیه

I'm Superman
من یه سوپرمنم

With the wind in his bag
پشتم بال دارم

She's Lois Lane
اون لویس لینه

But when it's bad
اما وقتی همه چی بده

It's awful
افتضاحه

I feel so ashamed
خیلی خجالت می کشم

I snap
می گم

Who's that dude
اون پسره کیه؟

I don't even know his name
من حتی اسمشو نمی دونم

I laid hands on her
دستمو به سمتش دراز کردم (به نشونه ی اینکه : اون دختر برای منه)

I'll never stoop so low again
تا حالا انقدر حقیر نشده بودم

I guess I don't know my own strength
فکر کنم از توانایی هام بی خبرم

Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And watch me burn
و سوختنمو تماشا کن

But that's alright
اشکالی نداره

Because I like
چون من خوشم میاد

The way it hurts
اذیتت کنم

Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And hear me cry
صدای گریه مو بشنو

But that's alright
عیبی نداره

Because I love
The way you lie
چون من عاشق دروغ گفتنتم

You ever love somebody so much
تا حالا انقدر عاشق شدی؟

You can barely breathe
به زور می تونی نفس بکشی

When you're with them
وقتی با اونایی

You meet
همدیگرو می بینید

And neither one of you
و هیچ کدومتون

Even know what hit 'em
حتی نمی دونه چی داره اذیتتون می کنه

Got that warm fuzzy feeling
احساس راحتی می کنی

Yeah them chills
آره بهت حال میدن

Used to get 'em
بهش عادت کن

Now you're getting … sick
و حالا احساس ناخوشی می کنی

Of looking at 'em
از دیدنشون

You swore you've never hit 'em
قسم خوردی که دیگه اذیتشون نکنی

Never do nothing to hurt 'em
و هرگز کاری نمی کنی که ناراحت بشن

Now you're in each other's face
وحالا روبه روی هم هستید

Spewing venom
And these words
When you spit 'em
و با حرفات یه جورایی طعنه میزنی

You push
همدیگرو هل میدین

Pull each other's hair
موهای همو می کشین

Scratch, claw, bit 'em
چنگ میندازین ، همدیگرو میزنن

Throw 'em down
تمومش کنین

Pin 'em
دعوا رو فیصله بدین

So lost in the moments
تو لحظه هایی غرق شدی

When you're in 'em
که با هم بودین

It's the rage that took over
هردوتون عصبانی هستین

It controls you both
کنترل از دستتون خارج شده

So they say it's best
اونا می گن بهتره که

To go your separate ways
راهتونو از هم جدا کنین

Guess that they don't know ya
Cause today
فکر کنم اونا از امروزتون خبر ندارن

That was yesterday
اون دیروز بود

Yesterday is over
دیروز تمومه

It's a different day
امروز یه روز دیگه ست

Sound like broken records
شبیه صفحه ی(گرامافون) شکسته ایه که

Playin' over
دوباره و دوباره می خونه

But you promised her
اما تو بهش قول دادی

Next time you'll show restraint
که دفعه ی بعد از خودت مقاومت نشون بدی

You don't get another chance
شانس دیگه ای نداری

Life is no Nintendo game
زندگی بازی نیست

But you lied again
اما تو بازم دروغ گفتی

Now you get to watch her leave
وحالا مجبوری که رفتنشو ببینی

Out the window
از پنجره

Guess that's why they call it window pane
فکر کنم به خاطر اینه که بهش میگن شیشه پنجره

Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And watch me burn
و سوختنمو تماشا کن

But that's alright
اشکالی نداره

Because I like
چون من خوشم میاد

The way it hurts
اذیتت کنم

Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And hear me cry
صدای گریه مو بشنو

But that's alright
عیبی نداره

Because I love
The way you lie
چون من عاشق دروغ گفتنتم

Now I know we said things
حالا میدونم یه چیزایی گفتیم

Did things
یه کارایی کردیم

That we didn't mean
که منظوری نداشتیم

And we fall back
و همش برمی گردیم

Into the same patterns
به همون راه

Same routine
همون روال

But your temper's just as bad
As mine is
اما اعصاب توئم به اندازه ی من خرابه

You're the same as me
تو مثل خودمی

But when it comes to love
اما وقتی نوبت عشق میرسه

You're just as blinded
توئم مثل من کوری

Baby please come back
عزیزم خواهش می کنم برگرد

It wasn't you
تقصیر تو نبود

Baby it was me
عزیزم تقصیر من بود

Maybe our relationship
شاید رابطه ی ما

Isn't as crazy as it seems
اونقدر که دیوونه وار به نظر میرسه نیست

Maybe that's what happens
شاید اینجوری میشه

When a tornado meets a volcano
وقتی که طوفان و آتشفشان به هم میرسن

All I know is
تنها چیزی که می دونم اینه که

I love you too much
خیلی دوستت دارم

To walk away though
اونقدر که الان از اینجا برم

Come inside
بیا تو

Pick up your bags off the sidewalk
ساک هاتو از دم در بردار

Don't you hear sincerity
صداقت رو نمیشنوی

In my voice when I talk
تو صدام وقتی که حرف میزدم

Told you this is my fault
بهت گفتم من مقصرم

Look me in the eyeball
تو چشمم نگاه کن

Next time I'm pissed
دفعه ی بعد که عصبانی شدم

I'll aim my fist
At the dry wall
مشتم رو به دیوار میزنم

Next time
دفعه ی بعد؟

There will be no next time
دفعه ی بعدی وجود نداره

I apologize
معذرت می خوام

Even though I know it's lies
با اینکه می دونم دروغه

I'm tired of the games
من از این بازیا خسته شدم

I just want her back
فقط میخوام اون برگرده

I know I'm a liar
می دونم که دروغگوئم

If she ever tries to … leave again
اگه اون بازم بخواد بره

I'mma tie her to the bed
به تخت میبندمش

And set the house on fire
و خونه رو آتیش میزنم

Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And watch me burn
و سوختنمو تماشا کن

But that's alright
اشکالی نداره

Because I like
چون من خوشم میاد

The way it hurts
اذیتت کنم

Just gonna stand there
فقط همونجا وایسا

And hear me cry
صدای گریه مو بشنو

But that's alright
عیبی نداره

Because I love
The way you lie
چون من عاشق دروغ گفتنتم[/SIZE]
Tracy آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
قدیمی ۱۴ آذر ۱۳۹۰, ۰۲:۳۳ بعد از ظهر   #120 (لینک مستقیم)
Banned
 
Tracy آواتار ها
 
بدون امتیاز  0 امتیاز     
پیش فرض [ترجمه] ]Baby Close Your Eyes

Baby Close Your Eyes
عزیزکم چشاتو ببند


Sun is creeping down
خورشید داره پایین میاد

Behind the hill
داره میره پشت تپه ها

Everything is calm
همه چیز آرومه

Everything is still
هنوز آرومه

So baby close your eyes
پس عزیزکم چشاتو ببند

And rest your weary mind
و بذار ذهن خسته ت به آرامش برسه

Let me hold you close I'll sing you this lullaby
بذار محکم بغلت کنم و این لالائی رو برات بخونم

Let your worries go
از همه ی نگرانیهات رها شو

You'll fall asleep
تا بتونی به خواب بری

Think of nothing more
به هیچ چیز دیگه ای فکر نکن

Memories will keep
خاطره ها باقی میمونه

Your dreams will turn to gold
رویاهات طلایی میشن

And you will wake and find
و وقتی که بیدار شدی اینو متوجه میشی

Then you'll hold a smile all day from this lullaby
و به خاطر این لالائی کل روز لبخند رو لبت میمونه

Maybe somewhere in the silence
شاید یه جایی تو سکوت

You will wake and you're all alone
بیدار شی و بفهمی که تنهای تنهایی

Just call and I'll be there
فقط کافیه صدام کنی تا پیشت بیام

Even when I'm gone
حتی اگه رفته باشم

Each day will end
همه ی اون روزا تموم میشه

So I'll say 'goodnight'
پس بهت میگم شب بخیر

'Til we meet again
تا زمانی که دوباره همدیگرو ببینیم

Now baby close your eyes
حالا عزیزکم چشاتو ببند

And rest your weary mind
تا ذهن خسته ت به آرامش برسه

I'll let you know the joy you bring
تا لذتی رو که داره بهت نشون بدم

Every time you hear me sing you this lullaby
هر لحظه که صدای لالائی گفتنم رو میشنوی
Tracy آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
تشکر شده توسط :
پاسخ

علاقه مندی ها (Bookmarks)

برچسب ها
adele, burning, eminem, enrique, evanescence, ft, girl, had, hate, if, iglesias, innalove, lie, linkin, love, muse, neyo, nirvana, only, park, remember, rihanna, roulette, russian, skies, story, swiftlove, taylor, that, the, till, unfaithful, want, way, what, you, آكورد, آكورد،گيتار, آنها, آهنگ, آهنگ،, آوریل, آکورد, از, انریکه, انریکه|enrique, انگلیسی, اهنگ, اون, اگه, براي, به, تاتو, ترانه, ترجمه, تمامی, تو, تکست, جدید, خارجی, خواننده, داشتم, دانلود, درخواست, رو, سایرس, سلنا, سنس, سنس|evanescence, فارسی, لاوین, مایلی, متن, ها, های, همراه, و, کنید, گروه, گمز, گيتار, گیتار, ی, یکی

ابزارهای موضوع جستجو در موضوع
جستجو در موضوع:

جستجوی پیشرفته
نحوه نمایش

UP/Down مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید

BB code هست فعال
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
کد HTML غیر فعال است
Trackbacks are غیر فعال
Pingbacks are غیر فعال
Refbacks are غیر فعال



 

اکنون ساعت ۰۳:۴۸ قبل از ظهر برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +4.5 می باشد.

استفاده از مطالب اين سايت به هر نحو ، منوط به قرار دادن نام و لینک نودهشتیا به صورت مستقیم (http://www.forum.98ia.com) می باشد .

تاپیک های پیشنهادی : با انجمن مشکل دارید؟ - اطلاعیه ها و اخبار سایت - قوانین انجمن

خاطره نویسی  - خلاصه رمان - یادداشت های تلخ نویس - دانلود کتاب و رمان

- تماس با ما - گروهها - فال حافظ - بایگانی - بالا