PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : متن و ترجمه ی آهنگ های خارجی



صفحه ها : 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

SaRa
1389,03,08, ساعت : 13:39
Turn The Page
on a long and lonesome highway east of omaha
you can listen to the engines, moanin out as one long song
you can think about the woman, or the girl you knew the night before
but your thoughts will soon be wandering the way they always do
when you're riding sixteen hours and there's nothing much to do
you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through


but here I am, on the road again
here I am, up on the stage
here I go, playing the star again
there I go, turn the page
you walk into a restaraunt, strung out from the road
and you feel the eyes upon you, as you're shaking off the cold
you pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
and most times you can hear 'em talk, other times you can't
all the same 'ole cliches: is that a woman oris that a man?
and you always seem outnumbered, you dare not make a stand, make your stand.


out there in the spotlight, your a million miles away
every ounce of energy, you try to give away
and the sweat pours from your body, like the music that you play
later in the evening, as you lie awake in bed
with the echos of the amplifiers, ringin' in your head
you smoke the days last cigarette, rememberin' what she said

ورق بزن
طرفای شرقِ «اوماها»، میونِ یه بزرگراه دراز و گم و گور،
میتونی غرشِ موتورا رو گوش بدی، انگاری یه آهنگِ کشدارو خرناس میکشن
میتونی فکر کنی به زن یا دختری که جخ همین دیشب باهاش ریختی رو هم
ولی بازم مثِ همیشه فکرات سرگردونِ میشن
غیر از این هم توقعی نمیشه داشت، اون هم بعدِ شونزده ساعت روندن و فقط روندن
زیاد هم با رانندگی حال نمیکنی، فقط خداخدا میکنی قال ِ سفر کنده بشه
ولی من بازم اینجام، توی جاده
من این بالام، روی صحنه
میرم که ستارهی نمایش بشم
عاقبت میرم اونجا،
ورق بزن!
میری تو یه کافهی بین راهی ِ پرت،
حس میکنی یکی زل زده بهت، داری از سرما میلرزی
خودتو میزنی به اون راه، اما داری از غیظ میترکی
بیشتر ِ حرفاشونو میشنوی، گاهی هم نمیشنوی
همون لیچارای همیشگی: «میگی طرف زنه یا دختره؟»
بیشتر وقتها اونقدر داغون به نظر میآی؛ که طاقت خودت هم تاق میشه
خدا صبرت بده!
ولی من بازم اینجام، توی جاده
من این بالام، روی صحنه
میرم که ستارهی نمایش بشم
عاقبت میرم اونجا،
ورق بزن!
اونجا زیرِ نورافکن، دیگه هزار فرسخ دور شدی
میخوای خلاص شی از این ذرهذرهی قوّتی که مونده برات
عرق شُرّه میکنه از تنِت عینِ همین آهنگی که داری میشنوی
شب که رسید، وقتی توی تختات دراز کشیدی و بیداری هنوز
با صدای زنگِ یه عالمه بلندگو توی سرت،
آخرین سیگار ِ روزت رو دود میکنی و یادت میآد دختره بهت چیا گفت...

SaRa
1389,03,08, ساعت : 13:52
Smells Like Teen Spirit
همچون روح با صفا

Load up on guns
Bring your friends
It’s fun to lose
And to pretend
She’s overboard
Myself assured
I know I know
A dirty word

Hello

اسلحه ها رو پر کن
دوستانت رو بیار(دوستانت رو پیش خودت دعوت کن)
خیلی خنده دار و مسخرس که ببازی و
وانمود هم بکنی
اون دختر خیلی دوره(روی کشتی بودن یه جور کنایه است مثل روی ابرای خودمون)
کاملأ مطمئن شدم
که می دونم...من می دونم
یه کلمه ی کثیف رو

سلام(x16)

With the lights out it’s less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yea

با رفتن بی مقدمش حالا همه چیز کمتر خطرناکه
ما الآن اینجاییم
به ما هم توجه کنید(ما رو هم دوست داشته باشید)
من احساس می کنم که خیلی احمقم و یه بیماری مسری دارم
ما الآن اینجاییم
به ما هم توجه کنید(ما رو هم دوست داشته باشید یا شایدم از ما پذیرایی کنید)
یه دورگه
(mulatto : کسی که پدر سیاه و مادر سفید پوست داشته باشه)
یه زال
(albino : کسی که موها و پوست و ابروهاش و کلأ همه چیزش سفید باشه) یه پشه
(mosquito : حشره ی باریک و دراز که روی آب زندگی می کنه,و با یه نیش کوچولو به موجودات خون مکنده ی مونث مارالیا و بیماری های دیگه رو متنقل می کنند)
هوس من
آره(yea :رای موافق یا رای دهنده ی موافق )

I’m worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end

من تو کاری که از همه بهتر انجام می دم بدترم(یا من تو کاری که توش همه ی تلاشم رو می کنم گند می زنم)
و بخاطر این استعداد احساس می کنم مقدس شدم(هیچ وقت گناه نمی کنم)
گروه کوچیک ما همیشه همین جوری بوده
و همیشه همین طور خواهد بود تا زمانی که به پایان برسیم{بمیریم}

And I forget
Just what it takes
And yet I guess it makes me smile
I found it hard
Its hard to find
Oh well, whatever, nevermind

و من فرموش می کنم
چیزهایی که ازم گرفت
هنوز فکر می کنم باعث خندم بشه
من خیلی سخت پیداش کردم(خیلی دیر فهمیدم)
سختیه پیدا کردن چیزی رو
آه خوب,هر چه قدر(که سخت باشه),خیالی نیست

ronnin
1389,05,11, ساعت : 23:51
سلام سلام:-118-:
امروز میخوام آهنگ people of the world از chris de burgh به درخواست دوست گلم elham89 (http://www.forum.98ia.com/member34931.html) براتون بذارم... امیدوار که مثل من از معنی متن آهنگ لذت ببرید...:-2-04-:




Let there be light where there was darkness,






اجازه بده جایی که تاریکی هست روشنایی وجود داشته باشه

Let there be love where there was hate






اجازه بده جایی که نفرت هست عشق وجود داشته باشه

Even in the terrors of the night,






حتی در وحشت و ترس شب،

Sooneror later, comes the day;






دیر یا زود، اون روز میاد؛






Let there be joy where there was sorrow,






اجازه بده جایی که غم هست شادی وجود داشته باشه

Let there be hope where there was none,






اجازه بده جایی که هیچی نیست امید وجود داشته باشه

And even as your life-blood flown away,






و حتی مثله نیرو جنبش لبریز خودت،

Nada, your heart is living on;
نادا، قلبت به زندگی ادامه میده؛







People of the world stand up for freedom,






مردم دنیا برای آزادی بایستید،

Voices call from a distant shore,






فریاد انسان از سواحل دوردست،

For the winds of change are blowing stronger,






برای بادهای تغییردهنده که قوی تر بوزند،

And evil men will fall,






و سقوط مردان شریر،

For freedom will not wait anymore;






برای آزادی که نباید بیشتر از این منتظر بمونه؛



Let there be spring where there wasn winter,






اجازه بده جایی که زمستان هست بهار وجود داشته باشه

Let there be green where there was grey,






اجازه بده جایی که خاکستری هست سبزی وجود داشته باشه

Even as the Lion seems to sleep,






حتی مثله شیری که به نظر میاد خوابیده،

Sooner or later, he will wake;






دیر یا زود، اونم بیدار میشه؛



People of the world stand up for freedom,






مردم دنیا برای آزادی بایستید،

Voices call from a distant shore,






فریاد انسان از سواحل دوردست،

For the winds of change are blowing stronger,






برای بادهای تغییردهنده که قوی تر بوزند،

And evil men will fall,






و سقوط مردان شریر،

For freedom will not wait anymore;






برای آزادی که نباید بیشتر از این منتظر بمونه؛



Women of the world have died for freedom,






زنان دنیا برای داشتن آزادی مردند،

Hear them call from a distant shore,






فریادشون رو از ساحل های دور شنیده میشه،

For the winds of change are blowing stronger,






برای بادهای تغییردهنده که قوی تر بوزند،

And evil men must fall,






و مردان شریر باید سقوط کنند،

For freedom will not wait here anymore;






برای آزادی که نباید بیشتر از این منتظر بمونه؛

People of the world stand up for freedom,






مردم دنیا برای آزادی بایستید،

Voices call from a distant shore,






فریاد انسان از سواحل دوردست،

For the winds of change are blowing stronger,






برای بادهای تغییردهنده که قوی تر بوزند،

And evil men will fall,






و سقوط مردان شریر،

For freedom will not wait anymore;






برای آزادی که نباید بیشتر از این منتظر بمونه؛






People of the world stand up for freedom,

مردم دنیا برای آزادی بایستید،






Hear them call from a distant shore,






فریادشون رو از ساحل های دور شنیده میشه،

For the winds of change are blowing stronger,






برای بادهای تغییردهنده که قوی تر بوزند،

And evil men must fall,






و مردان شریر باید سقوط کنند،

For freedom will not wait here anymore;






برای آزادی که نباید بیشتر از این منتظر بمونه؛

havva7
1389,05,12, ساعت : 00:13
Evanescence
My Immortal


I''m so tired of being here
از بودن در اينجا خسته شدم
Suppressed by all my childish fears
تحت فشار ترسهاي کودکانه قرار گرفتم
And if you have to leave, I wish that you would just leave
اگه مجبوري ترکم کني، آرزو مي کنم که هرچه زودتر بري
Your presence still lingers here
چون وجودت رو هنوز اينجا احساس مي کنم
And it won''t leave me alone
و من رو تنها نميگذاره
These wounds won''t seem to heal
به نظر نمياد که اين زخمها خوب شدني باشن
This pain is just too real
اين درد خيلي کاريه
There''s just too much that time cannot erase
اينقدر کاريه که زمان هم نميتونه اون رو خوب کنه
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتي گريه مي کردي اون من بودم که اشکهات رو پاک مي کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتي جيغ مي زدي اون من بودم که با ترسهات مي جنگيدم
And I held your hand through all of these years
اين من بودم که اين همه سال دستت رو مي گرفتم
But you still have all of me
با اين همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
You used to captivate me by your resonating light
عادت داشتي من رو مجزوب نورهاي طنين اندازت کني
Now I''m bound by the life you left behind
ولي حالا محسور زندگي شدم که تو برام به جا گذاشتي
Your face it haunts my once pleasant dreams
صورتت تمام رويا هاي من رو شکار مي کرد
Your voice it chased away all the sanity in me
صدات عقل و هوشم رو از من مي گرفت
These wounds won''t seem to heal
به نظر نمياد که اين زخمها خوب شدني باشن
This pain is just too real
اين درد خيلي کاريه
There''s just too much that time cannot erase
اينقدر کاريه که زمان هم نميتونه اون رو خوب کنه
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتي گريه مي کردي اون من بودم که اشکهات رو پاک مي کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتي جيغ مي زدي اون من بودم که با ترسهات مي جنگيدم
And I held your hand through all of these years
اين من بودم که اين همه سال دستت رو مي گرفتم
But you still have all of me
با اين همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم

I''ve tried so hard to tell myself that you''re gone
خيلي سعي کردم به خودم بقبولونم که تو رفتي
But though you''re still with me
ولي اگر چه هنوز با مني
I''ve been alone all along
من هميشه تنهاي تنها بودم
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتي گريه مي کردي اون من بودم که اشکهات رو پاک مي کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتي جيغ مي زدي اون من بودم که با ترسهات مي جنگيدم
And I held your hand through all of these years
اين من بودم که اين همه سال دستت رو مي گرفتم
But you still have all of me
با اين همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
me ahhh,

havva7
1389,05,12, ساعت : 00:33
My Love
Westlife

An empty street
با خیابانی خالی
An empty house
خانه ای خالی
A hole inside my heart
روزنه ای در قلبم
I'm all alone
تنهای تنها هستم
The rooms are getting smaller
اتاق ها کوچکتر میشوند
I wonder how
کنجکاوم....چگونه؟...
I wonder why
کنجکاوم....چرا؟...
I wonder where they are
کنجکاوم بدانم آنها کجا بودند در؟
The days we had
روزهایی که با هم بودیم،
The songs we sang together
با هم آوازمیخواندیم
Oh yeah
And all my love
و عشقمان...
We?re holding on forever
Reaching for the love that seems so far
برای همیشه در تلاش رسیدن به عشق دورمان متوقف خواهیم ماند.
Chorus
So I say it in a breath
پس در یک نفس میگویم
Hope my dreams will take me there
امیدوارم رویاهایم مرا به جایی ببرند
Where the skies are blue
که آسمانش آبی است
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم، عشق من
All the seas go coast to coast
Find the place I love the most
دریاها در صدد یافتن جاییکه از همه بیشتر عاشقش هستم، اقیانوس به اقیانوس میروند.
Where the fields are green
جاییکه زمین ها سبز هستند
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم عشق من
I tried to read
سعی کردم مطالعه کنم
I go to work
کار کنم
I?m laughing with my friends
با دوستانم بخندم
But I can't stop
To keep myself from thinking
اما نمیتوانم جلوی افکارم را بگیرم.
Oh no
I wonder how
کنجکاوم....چگونه؟...
I wonder why
کنجکاوم....چرا؟...
I wonder where they are
کنجکاوم بدانم آنها کجا بودند در؟
The days we had
روزهایی که با هم بودیم،
The songs we sang together
با هم آوازمیخواندیم

Oh yeah
And all my love
و عشقمان...
We?re holding on forever
Reaching for the love that seems so far
برای همیشه در تلاش رسیدن به عشق دورمان متوقف خواهیم ماند.
Chorus
So I say it in a breath
پس در یک نفس میگویم
Hope my dreams will take me there
امیدوارم رویاهایم مرا به جایی ببرند
Where the skies are blue
که آسمانش آبی است
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم، عشق من
All the seas go coast to coast
Find the place I love the most
دریاها در صدد یافتن جاییکه از همه بیشتر عاشقش هستم، اقیانوس به اقیانوس میروند.
Where the fields are green
جاییکه زمین ها سبز هستند
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم عشق من
To hold you in my arms
که تو را در آغوش بگیرم.
To promise you my love
به به تو قول بدهم، عشق من
To tell you from my heart
که به تو از ته قلبم بگویم:
You?re all I?m thinking of
تو همه افکارم هستی
Reaching for the love that seems so far
برای رسیدن به عشقی دور
Chorus
So I say it in a breath
پس در یک نفس میگویم
Hope my dreams will take me there
امیدوارم رویاهایم مرا به جایی ببرند
Where the skies are blue
که آسمانش آبی است
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم، عشق من
All the seas go coast to coast
Find the place I love the most
دریاها در صدد یافتن جاییکه از همه بیشتر عاشقش هستم، اقیانوس به اقیانوس میروند.
Where the fields are green
جاییکه زمین ها سبز هستند
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم عشق من

All the seas go coast to coast
Find the place I love the most
دریاها در صدد یافتن جاییکه از همه بیشتر عاشقش هستم، اقیانوس به اقیانوس میروند.
Where the fields are green
جاییکه زمین ها سبز هستند
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم عشق من
See you in a prayer
my dreams will take me there
رویاهایم مرا به جایی خواهند برد
Where the skies are blue
که آسمانش آبی است
To see you once again my love
که بار دیگر تو را ببینم، عشق من
All the seas go coast to coast
Find the place I love the most
دریاها در صدد یافتن جاییکه از همه بیشتر عاشقش هستم، اقیانوس به اقیانوس میروند.

Where the fields are green
جاییکه زمین ها سبز هستند

ronnin
1389,05,12, ساعت : 01:01
WestlifeThe Rose



Some say love it is a river






بعضیا میگن عشق یک رود هست

That drowns the tender reed






که تویه نواش غرق میشی

Some say love it is a razor






بعضیا هم میگن که عشق تیغ ریش تراشیه

That leaves your soul to bleed






که اجاز میده که روحت خونریزی کنه



Some say love it is a hunger






بعضیا هم میگن که عشق یه گرسنگی هستش

An endless, aching need






در آخرم، یک نیاز دردناک

I say love it is a flower






من میگم که عشق یه گل هستش

And you, it's only seed






و تو، که فقط از یک بذره



It's the heart afraid of breaking






این قلبه که از شکستن میترسه

That never learns to dance






که هیچوقت یاد نمیگیره برقصه

It's the dream afraid of waking






این رویا هستش که میترسه بیدار بشه

That never takes the chance






که هیچوقت فرصتی رو بدست نمیاره



It's the one who won't be taken






این فقط یک نفره که نمی خواد بگیره

Who cannot seem to give






کسی هم که بنظرم نمیتونه ببخشه

And the soul afraid of dying






و روحی که از مردن میترسه

That never learns to live






که هیچوقت یاد نگرفته که زندگی کنه



When the night has been too lonely






وقتی که شبها خیلی تنها بوده

And the road has been too long






و جاده ها خیلی بلند بوده

And you think that love is only






و فکر میکنی که فقط عشق هست

For the lucky and the strong






برای خوش شانسی و قوی بودن



Just remember in the winter






فقط در زمستان بخاطر بسپر

Far beneath the bitter snows






که زیر برفهای تلخ

Lies the seed that with the sun's love






In the spring, becomes the rose






بذرهایی هستند که فقط با آفتاب عشق در بهار به رز تبدیل میشن

ronnin
1389,05,12, ساعت : 22:17
امروز میخوام یه معنی متن یک آهنگ فوق العاده قشنگ از گروه المانی Wolfsheim بزارم:-2-04-:....
لینک دانلودشم تو بخش موزیک های خارجی میذارم... 100% دانلود کنین نکنین از دست دادین :-118-:....


Kein Weg zurück



راه برگشتی وجود نداره


Weißt du noch, wie's war?
Kinderzeit - wunderbar:
Die Welt ist bunt und schön.
Bis du irgendwann begreifst,
Dass nicht jeder Abschied heißt,
Es gibt auch ein Wiedersehen.

هنوزم به یاد داری، که چطوری بود؟
بچگانه-زیبا:
دنیا رنگی و قشنگ بود.
تا یکروز که در آینده خواهی فهمید،
که همه چیز مهنی خداحافظی نمیده،
همین طورم که بهم پیوستگی وجود داره

Immer vorwärts. Schritt um Schritt.
Es geht kein Weg zurück.
Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit läuft uns davon.
Was getan ist, ist getan.
Und was jetzt ist, wird nie mehr so geschehen.

همیشه رو به جلو. قدم به قدم.
راه برگشتی وجود نداره.
حالا چی شده، هیچ وقتم تموم شدنی نیست.
زمان هم همینطور به جلو میره.
کاری که شده دیگه شده.
و حالا چی شده، اتفاقات هیچ وقت دوباره به همون صورت نیست.

Es geht kein Weg zurück.
Es geht kein Weg zurück.

راه برگشتی وجود نداره.
راه برگشتی وجود نداره.

Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
Einen Schritt zu weit nach vorn gewagt:
Schon ist es vorbei.
Was auch immer jetzt getan,
Was ich gesagt hab, ist gesagt.
Und was wie ewig schien, ist schon Vergangenheit.

یه کلمه موقع ناراحتی هم زیاده برای گفتن.
یه قدم جلو رفتن هم زیادی جرات میخواد
حالا هم تموم شده.
مهم نیست که من چیکار کردم.
حرفی که زدم، دیگه زدم.
چیزهایی هم که به نظر ابدی بودن حالا دیگه به گذشته تعلق دارن.

Ach, und könnte ich doch
Nur ein einziges Mal
Die Uhren rückwärts drehen.
Denn wie viel von dem,
Was ich heute weiß,
Hätte ich lieber nie gesehen.

آه، و من آرزو دارم که بتونم
فقط یکبار
زمان رو به عقب برگردونم
پس چقدر که از اونها رو برگردونم؟
امروز میدونم
آرزو دارم که مجبور نبودم تا ببینم.

Dein Leben dreht sich nur im Kreis.
So voll von weggeworfener Zeit.
Deine Träume schiebst du endlos vor dir her.
Du willst noch leben, irgendwann.
Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.

زندگیت فقط تو یه دایره میچرخه
پر از زمان های هدر رفته.
تو تمام رویاهات که روبه روت بودن رو به آخر موکولش کردی.
یه روزی در آینده، میخوای که زندگی کنی.
اگر امروز نباشه، پس کی این کار رو خواهی کرد؟
او روز هم یه رویا میشه برای یه روزی در آینده خیلی دور.

ronnin
1389,05,15, ساعت : 01:15
خواننده: Lene Marlin
آهنگ: Sorry



"Sorry"



متاسفم




Do you wanna know, what I think of you
Do you wanna know
Do you wanna know, if I'm doing OK
Just ask and I'll say
I'll say the words that I've longed to speak
Have kept quiet for some time


میخوای بدونی که من دربارت چی فکر میکنم
میخوای بدونی
میخوای بدونی اگر هم خوب باشه
فقط بخواه تا منم برات بگم
من فقط کلماتی رو میگم که مشتاقم دربارشون صحبت کنم
که واسه مدت زیادی مجبور به سکوت شدن



I'm sorry, it's just too late
To get it all back, get back what we had
I'm sorry, it's just not right
We both know it wasn't meant to be like
This at all


متاسفم، الان خیلی دیگه دیره
که همه چی برگرده، هر چی که با هم داشتیم برگرده
متاسفم، این درست نیست
ما هر دو میدونیم که این مانند دوست داشتن نیست
به هیچ وجه



Do you wanna know, how I feel about you
Do you wanna know,
Do you wanna know, if I'm able to forget
There are times, I wish we'd never met


میخوای بدونی که احساس من دربارت چطوریه
میخوای بدونی
میخوای بدونی اگر هم قادر باشم که فراموشش کنم
وقتهایی بودن که آرزو میکردم هیچوقت همدیگه رو نمی دیدیم




I'm sorry, it's just too late
To get it all back, get back what we had
I'm sorry, it's just not right
We both know it wasn't meant to be like
This at all


متاسفم، الان خیلی دیگه دیره
که همه چی برگرده، هر چی که با هم داشتیم برگرده
متاسفم، این درست نیست
ما هر دو میدونیم که این مانند دوست داشتن نیست
به هیچ وجه

ronnin
1389,05,15, ساعت : 01:26
:-118-:



i feel you
in every stone
in every leaf of every tree
you've ever grown
[that you ever might have grown]


من احساست میکنم...


تویه هر سنگی


تویه هر برگ از هر درختی


که هیچوقت پرورش نداشتی


«که ممکنه نیست هیچوقت درش رشد کرده باشی»



i feel you
in every thing
in every river that might flow
in every seed you might have sown


من احساست میکنم...


تویه هر چیزی


تویه هر رودخانه ای که ممکنه جاری باشه


تویه هر دونه ای که ممکنه کاشته باشیش




i feel you
in every vein
in every beating of my heart
each breath I take
[in every breath i'll ever take]


من احساست میکنم...


تویه هر حالتی


تویه هر ضربه از قلبم


هر نفسی که میکشم


«تویه هر نفسی که ممکنه داشته باشم»


i feel you
anyway
in every tear that i might shed
in every word i've never said


من احساست میکنم...


در هر حالتی...


تویه هر اشکی که ممکنه بریزم


تویه هر حرفی که ممکنه هیچوقت نگفته باشم



i feel you


من احساست میکنم...

ronnin
1389,05,24, ساعت : 19:04
اهنگ papa dont preachازمدونا رو اگه ميشه البته اگه تنها متن ترانه رو هم قراربديد مهم نيست
اينم خودآهنگhttp://www.4shared.com/audio/VSxYvi9e/Papa_Dont_Preach.html







تقدیم به دوست عزیزم Elektra:-118-:



PAPA don`t preach



Papa I know you're going to be upset
'Cause I was always your little girl
But you should know by now
I'm not a baby

بابا میدونم که داری دیگه آشفته میشی
چون من همیشه دختر کوچولوت بودم
اما حالا دیگه باید بدونی
من یه بچه نیستم

You always taught me right from wrong
I need your help, daddy please be strong
I may be young at heart
But I know what I'm saying

همیشه تو بودی که خوب و بد رو به من یاد میدادی
من به کمکت احتیاج دارم، بابایی خواهش میکنم قوی بمون
ممکنه در قلبم جوون باشم
اما من میدونم که دارم چی میگم

The one you warned me all about
The one you said I could do without
We're in an awful mess, and I don't mean maybe – please

تو تنها کسی بودی که در مورد همه چیز بهم هشدار میدادی
تنها کسی بودی که میگفتی من بدون هیچی هم میتونم
ما تو یه افتضاح بدی هستیم، و شاید من هدفی نداشته باشم-خواهش میکنم

Papa don't preach, I'm in trouble deep
Papa don't preach, I've been losing sleep
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
I'm gonna keep my baby, mmm...

بابا نصیحت نکن، من یه تو یه دردسر بزرگی افتادم
بابا نصیحت نکن، من خوابم هم دیگه تلف شده
اما من افکارم رو دوباره میسازم، من نوزادم رو نگه میدارم، اوه
من میخوام که بچه ام رو نگه دارم...

He says that he's going to marry me
We can raise a little family
Maybe we'll be all right
It's a sacrifice

اون میگه که باهام ازدواج میکنه
ما با هم میتونم یه خونواده کوچولو درست کنیم
شاید هم وضعمون درست بشه
این یه فداکاریه

But my friends keep telling me to give it up
Saying I'm too young, I ought to live it up
What I need right now is some good advice, please

اما دوستام همش میگن که تسلیم بشم
میگن که من خیلی جوونم، و بایستی زندگی کنم

چیزی که درست حالا احتیاج دارم چندتا توصیه خوبه، خواهش میکنم

Daddy, daddy if you could only see
Just how good he's been treating me
You'd give us your blessing right now
'Cause we are in love, we are in love, so please

بابا بابا اگر فقط بتونی بفهمی
چقدر خوب باهام رفتار کرد

بابا فقط دعای خیرت رو همین حالا به ما بده
چون ما عاشق هم هستیم، ما عاشق هم هستیم، پس خواهش میکنم

Papa don't preach, I'm in trouble deep
Papa don't preach, I've been losing sleep
بابا نصیحت نکن، من یه تو یه دردسر بزرگی افتادم
بابا نصیحت نکن، من خوابم هم دیگه تلف شده

Oh, I'm gonna keep my baby, ooh
don’t you stop loving me daddy
I know, I'm keeping my baby

اوه، من میخوام که بچه ام رو نگه دارم، اوه
نمی شه از دوست داشتنم دست برداری بابا؟
من میدونم، من بچه ام رو نگه میدارم

ronnin
1389,05,24, ساعت : 19:23
تقدیم به دوست عزیزم Saeed_cool 67



Life Is Live



are you ready to party?
Life (lalala)
Life is life

When we all give the power,
We all give the best

حاضری تا جشن شروع بشه
زندگی
زندگی زندگیه
...
وقتی که ما همه قدرتمونو می بخشیم
ما بهترینها رو بخشیدیم

Every minute in the hour
don't think about the rest
And you all get the power
you all get the best
When everyone gives everything
and every song everybody sings


هر دقیقه تویه ساعت
به استراحت فکر نمی کنی؟
و فقط قدرت رو میخوای
فقط بهترین رو میخوای
وقتی همه هر چیزی رو که دارن میبخشن
و هر آهنگی رو هر کسی هم میخونه

Life is life
…..

زندگی زندگیه
...


When we all feel the power
Life is life
come on stand up and dance
Life is life
When the feeling of the people
Life is life
It is the feeling of the band.

وقتی همه ما احساس قدرت میکنیم
زندگی زندگیه
یالا بیا بلند شو و برقص
زندگی زندگیه
وقتی همه ما مردم رو احساس میکنیم
زندگی زندگیه
این احساس این گروه هستش

When we all give the power
We all give the best

وقتی که ما همه قدرتمونو می بخشیم
ما بهترینها رو بخشیدیم

Every minute in the hour
We don't think about the rest


هر دقیقه تویه ساعت
به استراحت فکر نمی کنی؟

When we all give the power
We all give the best

وقتی که ما همه قدرتمونو می بخشیم
ما بهترینها رو بخشیدیم

And everyone gives everything
And every song everybody sings

وقتی همه هر چیزی رو که دارن میبخشن
و هر آهنگی رو هر کسی هم میخونه

Life is life

زندگی زندگیه

When we all give the power
We all give the best

وقتی که ما همه قدرتمونو می بخشیم
ما بهترینها رو بخشیدیم

Every minute in the hour
We don't think about the rest

هر دقیقه تویه ساعت
ما به استراحت فکر نمی کنیم؟

When we all give the power
We all give the best

وقتی که ما همه قدرتمونو می بخشیم
ما بهترینها رو بخشیدیم


And everyone gives everything
And every song ..

وقتی همه هر چیزی رو که دارن میبخشن
و همه میخونن...

…everybody sings

همه میخونن...

ronnin
1389,05,26, ساعت : 23:54
:-118-: saaed-cool68


I know that we are young,
And I know that you may love me,
But I just can't be with you like this anymore,
Alejandro


من میدونم که ما جوونیم،

و میدونم که تو ممکنه عاشقم باشی،

اما من فقط نمی تونم بیشتر از این باهات بمونم،

آله خاندرو

She's got both hands
In her pocket
And she won’t look at you
Won't look you at
She hides through love
En su bolsillo
She got a halo around her finger
Around you


اون هر دو دستش رو داره

تویه جیبش

و نمی خواد که بهت نگاه کنه

نمی خواد که بهت نگاه کنه

از عشق خودشو مخفی کرده

(به اسپانیایی) تویه جیبش

اون دوره انگشتش یک هاله نورانی داره

اطراف تو

You know that I love you boy
Hot like Mexico, rejoice
At this point I gotta choose
Nothing to loose


میدونی که من عاشقتم پسر

داغ مثل مکزیک، به وجد میاره

اینجاست که باید انتخاب کنم

چیزی برای از دست رفتن نیست

Don't call my name
Don't call my name, Alejandro
I'm not your babe
I'm not your babe, Fernando


اسمم رو صدا نکن

اسمم رو صدا نکن، آله خاندرو

من عزیزت نیستم

من عزیزت نیستم،فرناندو

Don't wanna kiss, don't wanna touch
Just smoke one cigarette and run
Don't call my name
Don't call my name, Roberto


نمیخوام بوسم کنی،نمیخوام لمسم کنی

فقط یک سیگاربکشو برو


اسمم رو صدا نکن

اسمم رو صدا نکن، روبرتو

(Alejandro
Alejandro
Ale-ale-jandro
Ale-ale-jandro) x2


(آله خاندرو)

(Just stop
Please, Just let me go Alejandro, Just let me go)


(فقط بس کن

خواهش میکنم،فقط بذار برم آله خاندرو،فقط بذار برم)

She's not broken
She's just a baby
But her boyfriend's like a dad, just like a dad
Draw those flames that burn before him
Now he's gonna find a fight, gonna fool the bad


اون نمیشکنه

اون فقط یک بچه هستش

امادوست پسرش مثله یه بابا هستش،فقط شبیه یه پدر

اون شورعشق رو بیرون بکش و جلویه روش بسوزون

حالا هم خیال یه جنگ رو داره، خیاله یک حماقت بد

You know that I love you boy
Hot like Mexico, rejoice
At this point I gotta choose
Nothing loose


میدونی که من عاشقتم پسر

داغ مثل مکزیک، به وجد میاره

اینجاست که باید انتخاب کنم

چیزی برای از دست رفتن نیست

Don't call my name
Don't call my name, Alejandro
I'm not your babe
I'm not your babe, Fernando


اسمم رو صدا نکن

اسمم رو صدا نکن، آله خاندرو

من عزیزت نیستم

من عزیزت نیستم،فرناندو

Don't wanna kiss, don't wanna touch
Just smoke one cigarette and run
Don't call my name
Don't call my name, Roberto


نمیخوام بوسم کنی،نمیخوام لمسم کنی

فقط یک سیگاربکشو برو


اسمم رو صدا نکن

اسمم رو صدا نکن، روبرتو

(Alejandro
Alejandro
Ale-ale-jandro
Ale-ale-jandro) x2


(آله خاندرو)

Dont bother me,
Dont bother me, Alejandro
Dont call my name,
Dont call my name, Bye Fernando
I'm not you're babe,
I'm not you're babe, Alejandro
Don't wanna kiss, don't wanna touch,
Fernando

مزاحمم نشو،
مزاحمم نشو،آله خاندرو
اسمم روصدا نکن،
اسمم رو صدا نکن،خداحافظ فرناندو
من عزیزت نیستم
من عزیزت نیستم،آله خاندرو
نمیخوام بوسم کنی،نمیخوام لمسم کنی
فرناندو

Dont call my name,
Dont call my name, Alejandro
I'm not you're babe,
I'm not you're babe, Fernando
Don't wanna kiss don't wanna touch.
Just smoke one Ciggarette and run.
Don't call my name,
Don't call my name,
Roberto.


اسمم رو صدا نکن

اسمم رو صدا نکن،آلهخاندرو

من عزیزت نیستم


من عزیزت نیستم،فرناندو

نمیخوام بوسم کنی،نمیخوام لمسم کنی

فقط یک سیگار بکشو برو

اسمم رو صدا نکن


اسمم رو صدا نکن،


روبرتو

(Alejandro
Alejandro
Ale-ale-jandro
Ale-ale-jandro) x2


(آله خاندرو)

Don't call my name,
Don't call my name, Alejandro.
I'm not you're babe,
I'm not you're babe, Fernando
Don't wanna kiss, don't wanna touch
Just Smoke one Ciggarette and run.
Don't call my name,
Don't call my name, Roberto.


اسمم رو صدا نکن

اسمم رو صدا نکن،آلهخاندرو

من عزیزت نیستم


من عزیزت نیستم،فرناندو

نمیخوام بوسم کنی،نمیخوام لمسم کنی

فقط یک سیگار بکشو برو

اسمم رو صدا نکن


اسمم رو صدا نکن،روبرتو


(Alejandro
Alejandro
Ale-ale-jandro
Ale-ale-jandro) x2


(آله خاندرو)

خدا بخواد دارم آهنگ eminem-I`m not afraid رو ترجمه میکنم...:-2-16-::-2-04-:
اگر تشکرها زیاد باشه(:mrgreen:) میذارم... چون خیلی طولانیه:-2-28-:

ronnin
1389,05,27, ساعت : 02:07
اهنگ من چی شد؟:-2-15-:
بفرمایید:-118-:



Do you hear me? I`m talking to you



صدامو میشنوی؟ دارم باهات حرف میزنم



Across the water across the deep blue ocean



سرتاسر آب سرتاسر اقیانوس آبی عمیق
Under the open sky oh my, baby I'm trying



زیر آسمون باز، اوه عزیزم دارم تلاشم رو میکنم
Yeah I hear you in my dreams



آره تو رویاهام صداتو میشنوم
I hear your whisper across the sea



صدای زمزمه هاتو تو سرتاسر دریا میشنوم
I keep you with me in my heart



من تو رو تو قلبم نگه داشتم
You make it easier when life gets hard



وقتی زندگی سخت میشه تو آسونش میکنی

I'm lucky I'm in love with my best friend



من خوش شانسم که عاشق بهترین دوستم هستم
Lucky to have been where I have been



خوش شانسم چون اونجایی هستم که باید باشم
Lucky to be coming home again



خوش شانسم که دوباره میام خونه
Oooohhhhoohhhhohhooohhooohhooohoooh



اوه

They don't know how long it takes



اونا نمیدونن که چقدر ممکنه طول بکشه
Waiting for a love like this



منتظر برای یک همچین عشقی
Every time we say goodbye



هر زمانی که با هم خداحافظی میکنیم
I wish we had one more kiss



آرزو میکنم که بیشتر از یک بوسه داشته باشیم
I wait for you I promise you, I will



من منتظرتم و بهت قول میدم

I'm lucky I'm in love with my best friend



من خوش شانسم که عاشق بهترین دوستم هستم
Lucky to have been where I have been



خوش شانسم چون اونجایی هستم که باید باشم
Lucky to be coming home again



خوش شانسم که دوباره میام خونه
I'm lucky we're in love every way



خوش شانسم که به هر شکلی عاشقه همیم
Lucky to have stayed where we have stayed



خوش شانسم چون اونجایی می مونم که باید بمونم
Lucky to be coming home someday



خوش شانسم که دوباره یه روزی میام خونه

And so I'm sailing through the sea



و من بین دریا با کشتی میرم
To an island where we'll meet



به جزیره ای که همدیگه رو ملاقات کردیم
You'll hear the music, fell the air



تو آهنگ رو میشنوی، هوای سنگدل رو
I put a flower in your hair



من یک گل تو موهات میزارم
And though the breeze is through trees ???



و از بین بادهای شرقی مثله گذشتن از بین درختاس؟؟؟
Move so pretty you're all I see



این حرکتهای زیبا و تو تمام چیزی هستی که میبینم
Let the world keep spinning round



بذار دنیا دوره خودش بچرخه
You hold me right here right now



تو منو همینجا درست کنارت نگه دار

I'm lucky I'm in love with my best friend



من خوش شانسم که عاشق بهترین دوستم هستم
Lucky to have been where I have been



خوش شانسم چون اونجایی هستم که باید باشم
Lucky to be coming home again



خوش شانسم که دوباره میام خونه
I'm lucky we're in love every way



خوش شانسم که به هر شکلی عاشقه همیم
Lucky to have stayed where we have stayed



خوش شانسم چون اونجایی می مونم که باید بمونم
Lucky to be coming home someday



خوش شانسم که دوباره یه روزی میام خونه
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh

havva7
1389,05,28, ساعت : 22:20
they wont understand
fariman

She's a girl, she is fine
اون یک دختره ، خیلی باحاله

she's got a weapon and it's her eyes
دختره یک اسلحه داره و اون هم چشماشه

I cannot stop see that girl
نمی تونم ازش چشم بردارم

I mesmerized by her love
من با عشق او هیپنوتیزم شدم

My hands are shaking but I am fine
دستام می لرزه اما حالم خوبه

By heart is beating out of time
قلبم بی وقفه می تپه

she's got a beauty and a perfect soul
او یک روح زیبا و کامل داره

She was the one I've been looking for
او تنها کسی هست که به دنبالش می گشتم

Please don't get away coz I can't live without you girl
لطفا ترکم نکن چون بدون تو نمی تونم زندگی کنم دختر

My heart’s beating and my hands are shaking for you girl
به خاطر تو قلبم می تپه و دستام می لرزه

I don't care what they say coz I know they won't understand
برام مهم نیست که چی خواهند گفت چون اونها درک نمی کنند

HoooooooAhh... I know they won't understand
من می دونم اونها درک نمی کنند

Nobody's here but you and me
به جز تو و من کسی اینجا نیست

So take my hand, set me free
دستم رو بگیر و من رو آزاد کن

I'm sorry girl If I made you cry
منو ببخش دختر اگر تو رو به گریه انداختم

If you don't forgive me I'll wish to die
اگر منو نبخشی آرزو می کنم که بمیرم

I know it's hard for you my girl
می دونم این برایت سخت هست دختر

But I'll protect you, don't be worry
اما من از تو محافظت می کنم ، نگران نباش

Like I told you before I'll tell you again
همونطور که قبلا هم بهت گفتم دوباره هم خواهم گفت

Your love is only thing that's running through my veins
عشق تو تنها چیزی هست که در رگ های من جریان داره

Please don't get away coz I can't live without you girl
لطفا ترکم نکن چون بدون تو نمی تونم زندگی کنم دختر

My heart’s beating and my hands are shaking for you girl
به خاطر تو قلبم می تپه و دستام می لرزه

I don't care what they say coz I know they won't understand
برام مهم نیست که چی خواهند گفت چون اونها درک نمی کنند
HoooooooAhh...

Please don't get away coz I can't live without you girl
لطفا ترکم نکن چون بدون تو نمی تونم زندگی کنم دختر

My heart’s beating and my hands are shaking for you girl
به خاطر تو قلبم می تپه و دستام می لرزه

I don't care what they say coz I know they won't understand
برام مهم نیست که چی خواهند گفت چون اونها درک نمی کنند

HoooooooAhh... I know they won't understand
اونها درک نمی کنند

I always wanted to fall in love but it broke my heart in pieces
من همیشه می خواستم عاشق تو بشم اما این قلب من رو تکه تکه کرد

But now I've got you on my side, It means we gonna live together if you only stay
اما حالا تو در کنار منی ، یعنی اگر بخوای با هم زندگی کنیم فقط کافیه که بمونی

Are you gonna stay baby? (Baby)
در کنار من می مونی عزیزم؟

Please don't get away coz I can't live without you girl
لطفا ترکم نکن چون بدون تو نمی تونم زندگی کنم دختر

My heart’s beating and my hands are shaking for you girl
به خاطر تو قلبم می تپه و دستام می لرزه

I don't care what they say coz I know they won't understand
برام مهم نیست که چی خواهند گفت چون اونها درک نمی کنند
HoooooooAhh...

Please don't get away coz I can't live without you girl
لطفا ترکم نکن چون بدون تو نمی تونم زندگی کنم دختر

My heart’s beating and my hands are shaking for you girl
به خاطر تو قلبم می تپه و دستام می لرزه

I don't care what they say coz I know they won't understand
برام مهم نیست که چی خواهند گفت چون اونها درک نمی کنند

m2reza
1389,05,31, ساعت : 13:40
Evanescence - My Last Breath


hold on to me love

عشق ، به من چنگ بزن

you know i can't stay long

ميداني که نميتوانم بمانم

all i wanted to say was i love you and i'm not afraid

همه گفتنيهام اين بود که دوستت دارم و نمي ترسم

can you hear me?

مي تواني صدام رو بشنوي؟

can you feel me in your arms?

مي تواني مرا در آغوشت حس کني؟

holding my last breath

که آخرين نفسم را نگه داشته ام

safe inside myself

امن در درونم

are all my thoughts of you

آيا همه افکارم در باره ات

sweet raptured light it ends here tonight

نوري مطبوع و از هم گسيخته بود که همينجا پايان مي گيرد

i'll miss the winter

زمستان را ازد ست مي دهم( دلم براي زمستان تنگ مي شود)

a world of fragile things

دنيايي از اشياء شکننده

look for me in the white forest

در جنگل سپيد به دنبالم بگرد

hiding in a hollow tree (come find me)

در درختي تو خالي مخفي شدهام(بيا مرا پيدا کن)

i know you hear me

ميد انم مرا مي شنوي

i can taste it in your tears

مي توانم طعمش را در اشکهايت بچشم

holding my last breath

که آخرين نفسم را نگه داشته ام

safe inside myself

امن در درونم

are all my thoughts of you

آيا همه افکارم در باره ات

sweet raptured light it ends here tonight

نوري مطبوع و از هم گسيخته بود که همينجا پايان مي گيرد

closing your eyes to disappear

چشمهايت را مي بندي تا ناپديد شوي

you pray your dreams will leave you here

دعا ميکني تا روياهيت همينجا رهايت کنند

but still you wake and know the truth

اماباز هم بيدار ميشوي و حقيقت را مي داني

no one's there

کسي آنجا نيست

say goodnight

بگو شب خير

don't be afraid

نترس

calling me calling me as you fade to black

همچنانکه در سياهي محو مي شوي مرا صداکن

m2reza
1389,05,31, ساعت : 14:00
T.A.T.U - All About US







All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

This is not enough

این کافی نیست؟

I’m in serious shit, I feel totally lost

من در وضعیت خطرناکی گیر کردم ، کاملا خودم رو گم کردم

If I’m asking for help it’s only because

اگه ازت تقاضای کمک کردم دلیلش فقط اینه که

Being with you has opened my eyes

چشمان من فقط برای با تو بودن باز می شن

Could I ever believe such a perfect surprise?

اصلا آیا من می تونم چنین اتفاق بی عیبی رو باور کنم؟

I keep asking myself, wondering how

بازم از خودم می پرسم ، در حیرتم که چطور

I keep closing my eyes but I can’t block you out

چشمانم را می بندم ولی نمی تونم مانع از دیدنت بشم

Wanna fly to a place where it’s just you and me

می خوام برم به جایی که فقط تو و من اونجا باشیم

Nobody else so we can be free

هیچ کس دیگه ای نیست ، پس ما آزاد خواهیم بود

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره روی مغزم راه می ره

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

This is not enough

این کافی نیست؟

This is not enough

این کافی نیست؟

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

And I’m all mixed up, feeling cornered and rushed

و من سراسر در اشتباهم ،احساس می کنم در گوشه ای هستم و دارن بهم حمله می کنند

They say it’s my fault but I want her so much

اونا میگن که من تقصیر دارم ، ولی من اونو خیلی دوست دارم

Wanna fly her away where the sun and rain

دلم می خواد اون فرار کنه به آسمان ها ، جایی که خورشید و باران هستند

Come in over my face, wash away all the shame

و از اونجا روی صورتم فرود بیاد و تمام خجالتم رو با خودش بشوره و ببره

When they stop and stare - don’t worry me

وقتی که با تعجب می ایستیدو بهم زل می زنید، نمی خواد دلتون به حالم
بسوزه

‘cause I’m feeling for her what she’s feeling for me

چون من همون قدر اونو دوست دارم که اونم داره

I can try to pretend, I can try to forget

می تونم سعی به تظاهر کردن کنم ، می تونم سعی در فراموش کردن کنم

But it’s driving me mad, going out of my head

اما این داره منو دیوونه می کنه ، از مغزم گمشید بیرون

Mother looking at me

مامان به من نگاه کن

Tell me what do you see?

بهم بگو چی می بینی؟

Yes, I’ve lost my mind

آره من عقلمو از دست دادم

Daddy looking at me

پدر به من نگاه کن

Will I ever be free?

آیا من تا به حال اینقدر آزاد بودم؟

Have I crossed the line?

آیا تا به حال تونستم حتی جاده رو رد کنم؟


All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

This is not enough

این کافی نیست؟

This is not enough

این کافی نیست؟

MICROOOB
1389,06,17, ساعت : 17:14
منم آهنگ adam lambertرو میخوام.
if i had you
Wataya want from me
for your entertainment
هر کدومو گذاشتی قبوله.
خودم تا یه حدی ترجمه کردم ولی بعضی جاهاش جور در نمیاد.
بفرمایید:



Hey, slow it down

هی، نشونم بده
What do you want from me

از من چی میخوای
What do you want from me

از من چی میخوای
Yeah, I’m afraid

آره، ترسیدم
What do you want from me

از من چی میخوای
What do you from me

از من چی میخوای

There might have been a time
I would give myself away

ممکنه وقتایی بوده که خودمو به بی خیالی می زدم
(Ooh) Once upon a time

آه، یه زمانی
I didn’t give a damn

اصلا اهمیتی نمیدادم
But now here we are

ولی حالا اینجاییم
So what do you want from me

خب، از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای



Just don’t give up

بی خیالش نشو
I’m workin’ it out

دارم روش کار می کنم
Please don’t give in

خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down

نمیذارم مایوس بشی

It messed me up, need a second to breathe

داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around

فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me

هی، از من چی میخوای
What do you want from me

از من چی میخوای

Yeah, it’s plain to see
that baby you’re beautiful

آره عزیزم، واضحه که تو خیلی خوشگلی
And it’s nothing wrong with you

و هیچ مشکلی هم نداری
It’s me – I’m a freak

من مشکلم، من عوضیم
but thanks for lovin’ me

ولی ممنون که هنوز عاشقمی
Cause you’re doing it perfectly

چون این عشق رو کامل نثارم می کنی

There might have been a time
When I would let you slip away

شاید زمانی بود که میتونستم بذارم از پیشم بری

I wouldn’t even try but I think

حتی سعی نمی کردم جلوتو بگیرم ولی فکر کنم
you could save my life

میتونستی زندگیمو نجات بدی

Just don’t give up

بی خیالش نشو
I’m workin’ it out

دارم روش کار می کنم
Please don’t give in

خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down

نمیذارم به زمین بخوری
It messed me up, need a second to breathe

داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around

فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me

هی، از من چی میخوای
What do you want from me

از من چی میخوای

Just don’t give up on me

بی خیال من نشو
I won’t let you down
نمیذارم به زمین بخوری

No, I won’t let you down
نه نمیذارم زمین بخوری


So
پس

Just don’t give up

بی خیالش نشو
I’m workin’ it out

دارم روش کار می کنم
Please don’t give in

خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down

نمیذارم به زمین بخوری
It messed me up, need a second to breathe

داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around

فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me

هی، از من چی میخوای
What do you want from me

از من چی میخوای


Just don’t give up

بی خیالش نشو
I’m workin’ it out

دارم روش کار می کنم
Please don’t give in

خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down

نمیذارم به زمین بخوری
It messed me up, need a second to breathe

داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around

فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me

هی، از من چی میخوای


(whataya want from me)

از من چی میخوای
Whataya want from me

از من چی میخوای
whataya want from me

از من چی میخوای

rana-021
1389,06,19, ساعت : 03:04
سلام دوستان گل 98!:-2-32-:
تو این تاپیک فقط متن و ترجمه ی آهنگ های انریکه ایگلسیاس رو میزاریم!:-2-38-:http://www.iranpardis.com/images/smilies/smilies2/rockf.gif
خواهشا پست تشکر و ممنون و متشکرم و از این چیزا نزارید که همه پشت سر هم باشه!هر کسی پست اضافه بده با همین وردنه میزنم تو چوشم سمت راستش ها!>>وردنه>>:-2-33-:حالا خود دانید!:-2-42-:
http://static.ning.com/enriqueiglesias/img/splash2.jpg



بیوگرافی کوتاه:
نام کامل (انریکو میگوئل ایگلسیاس پریسلر) انریکو کوچکترین پسر خولیو ایگلسیاس، معروف ترین خواننده ی اسپانیایی است که البته پدرش اذعان داشته که دوست داشته پسرش هر کار دیگری را پیش می گرفته تا خوانندگی اگر چه انریکو پسر خولیوی معروف بود اما از همان آغاز رابطه چندان صمیمانه ای با پدرش نداشته زیرا او بیشتر وقتش را در خارج از منزل بوده و همچنین انریکو از اینکه مادرش تنها زن زندگی پدرش نیست ناراحت بود و این شیوه را نمی پسندیده انریکو در هشت می سال هزار و نهصد و هفتاد و پنج در مادرید اسپانیا به دنیا آمد مادرش که روزنامه نگاری به نام ایزابل پریسلر آرتسریا بوده که 8 سال پس از تولد انریکو از پدرش جدا شده است. او در سیزده سالگی پا بهدنیای موسیقی گذاشت که تاکنون بیش از سی میلیون از نسخه های آلبوم هایش به فروش رفته و جالب این است که تنها هفت آلبوم بیرون داده انریکوبه چهار زبان انگلیسی و اسپانیایی و ایتالیایی و پرتغالی تا حالا خوانده است که ترانه های اسپانیایی و انگلیسی او بیشتر مورد استقبال بوده است..

لیست آلبوم ها :-2-38-:http://www.iranpardis.com/images/smilies/smilies2/rockf.gif

(۱۹۹۵) Enrique Iglesias (انریکه ایگلسیاس)
(۱۹۹۷) Vivir (زیستن)
(۱۹۹۸) Cosas del Amor (چیزهایی از عشق)
(۱۹۹۹) Enrique (انریکه)
(۲۰۰۱) Escape (http://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%AF%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%28%D8%A2%D9%84%D8%A8%D9% 88%D9%85%29) (گریز)
(۲۰۰۲) Quizas (شاید)
(۲۰۰۳) Seven (۷) (هفت)
(۲۰۰۷) Insomniac (http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%DB%8C%D9%86%D8%B3%D9%88%D9%85%D9%86%DB%8C%D 8%A7%DA%A9) (بی خواب)
(۲۰۰۸) Greatest Hits (http://fa.wikipedia.org/w/index.php?title=%DA%AF%D8%B1%DB%8C%D8%AA%D8%B3%D8% AA_%D9%87%DB%8C%D8%AA%D8%B3&action=edit&redlink=1) (بهترین عناوین)
(۲۰۱۰) Euphoria

rana-021
1389,06,19, ساعت : 03:13
http://www.sentero.net/files/images/7550



Could I Have This Kiss Forever

Over and over I look in your eyes
You are all I desire
You have captured me
I want to hold you I want to be close to you
I never want to let go
I wish that this night would never end
I need to know

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever

Over and over I`ve dreamed of this night
Now you`re here by my side
You are next to me
I want to hold you and touch you and taste you
And make you want no one but me
I wish that this kiss could never end
Oh baby please

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever

I don`t want any night to go by
Without you by my side
I just want all my days
Spent being next to you
Lived for just loving you
And baby, oh by the way

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever

بارها و بارها به چشمات نگاه ميكنم...تو تنها چيزي هستي كه من آرزوشو ميكنم
منو بدست آوردي...دلم ميخواد بغلت كنم و دلم ميخواد تزديكت باشم
نميخوام هرگز ولت كنم...آرزو ميكنم كه امشب هيچوقت تموم نشه
بايد بدونم

آيا ميتونم تورو يه عمر بغل كنم؟
ميتونم تو چشات نگاه كنم؟
براي تقسيم كردن ميتونم صاحب امشب باشم؟
ميتونم تورو نزديك خودم نگه دارم؟
ميتونم هميشه بغلت كنم؟
اين بوسه ميتونه تا آخر عمر ادامه پيدا كنه؟

بارها و بارها امشب رو تو خيالاتم ديدم
و الان تو اينجا پيشمي...پيشمي
دلم ميخواد بغلت كنم و لمست كنم ***
و كاري كنم كه جز من كس ديگه اي رو نخواي
او...عزيزم...لطٿا

دلم نميخواد هيچ شبي بگذره...بدون تو در كنار من
وقت اون روزهايي رو ميخوام كه با تو ميگذره
ٿقط واسه دوست داشتن تو زندگي ميكنم
اوه عزیزم راستی

____________

rana-021
1389,06,19, ساعت : 03:18
http://www.img4u.net/images/s8hci9k1nv0b43b4phul.jpg


don't turn off the lights:



I don't have to tell you
What this is all about
'Cause baby half the fun, is
In us figuring it all out


So why you gotta ask me
What I'm doing now
'Cause I don't like to question
What I still haven't found


So don't turn off the lights
I don't wanna be
In the dark tonight
'Cause I can't read your mind
I need to know if
What I'm doing is right
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights


So tell me how
Were gonna get you
It's so hard to even try
But if we move together
We'll end up on the same side


So don't turn off the lights
I don't wanna be in the dark tonight
'Cause I can't read your mind
I need to know if what I'm doing is right
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights


If you could know
What I'm feeling
Would you run
And where would you go
If you want to know what I'm thinking
Then just turn on the lights
And you'll know


So don't turn off the lights
I don't wanna be in the dark tonight
Cause I can't read your mind
I need to know if
What I'm doing is right
So don't turn off the lights


So don't turn off the lights




I don't wanna be in the dark tonight
Cause I can't read your mind
I need to know if
What I'm doing is right
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights
ترجمه :
* من بهت نگفتم که
موضوع چیه
چون نصف لذتش
تو تجسم کردنشه.
راستی تو چرا از من می پرسی که
الان دارم چکار می کنم؟
چون من این سوال رو اصلا دوست ندارم.
چیزی که من هیچ وقت پیداش نکردم.
پس چراغ ها رو خاموش نکن.
من نمی خوام
امشب در تاریکی سر کنم.
چون اینطوری دیگه نمی تونم فکرتو بخونم.
من باید بدونم
که کاری که دارم می کنم درسته
پس خاموششون نکن
چراغ ها رو خاموش نکن
پس به من بگو چطوری
گیرت آورده بودم
خیلی سخته که هر دو تاییمون مدام سعی کنیم
اما اگه با هم باشیم
می تونیم به یک باره تمومش کنیم.
پس روشنایی رو نکش.
من نمی خوام
امشب در تاریکی به سر کنم.
چون اینطوری دیگه نمی تونم فکرتو بخونم.
من باید بدونم
که کاری که دارم می کنم درسته
پس خاموششون نکن
نه روشنایی رو از بین نبر.
اگه می تونستی بفهمی
که من چه حسی دارم
از اینجا می رفتی و
البته کجا رو داشتی که بری
اگه می خوای بفهمی که الان تو ذهن من چی میگذره
پس روشنایی رو نکش
تا اونو بفهمی
پس چراغ ها رو خاموش نکن.
من نمی خوام
امشب در تاریکی سر کنم.
چون اینطوری دیگه نمی تونم فکرتو بخونم.
من باید بدونم





که کاری کهدارم می کنم درسته

پس خاموششون نکن
چراغ ها رو خاموش نکن
پس چراغ ها روخاموش نکن.
من نمی خوام
امشب در تاریکی سر کنم.
چون اینطوری دیگه نمی تونمفکرتو بخونم.
من باید بدونم
که کاری که دارم می کنم درسته
پس خاموششوننکن
چراغ ها رو خاموش نکن
نه او چراغ ها رو نکش
پس چراغ ها رو خاموش نکن