PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : متن و ترجمه ی آهنگ های خارجی



صفحه ها : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166

hidenam
1391,01,08, ساعت : 22:58
I heard that your settled down
شنیدم که یه جایی رو واسه موندن پیدا کردی
That you found a girl and your married now
اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از دروع مخفی شدی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، از غم و اندوهم دست بکشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیرکنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me, it isn’t over
این پایان کاره من نیست

hidenam
1391,01,08, ساعت : 23:15
Remember when
یادت بیار وقتی که
I cried to you a thousand times
وقتی هزاران بار برات گریه کردم
I told you everything
من همه چیز رو بهت گفتم
You know my feelings
تو احساسمو می دونی
It never crossed my mind
هرگز حتی تصور نمی کردم
That there would be a time
که زمانی برسه
For us to say goodbye
واسه ما که خداحافظی کنیم
What a big surprise
چه سورپرایز بزرگی
But I'm not lost
اما من گم نشدم
I'm not gone
من نرفتم
I haven't forgot
من فراموش نکردم
These feelings I can't shake no more
این احساسات، بیشتر از این تکونم نمی ده
These feelings are running out the door
این احساسات دارن تمام میشن
I can feel it falling down
من می تونم از بین رفتنشون رو حس کنم
And I'm not coming back around
و من دیگه برنمی گردم
These feelings I can't take no more
این احساسات رو نمی تونم بیشتر از این تحمل کنم
This emptiness in the bottom drawer
خالی بودن جعبه ی جهزیه ام رو
It's getting harder to pretend
وانمود کردن سخت تر شده
And I'm not coming back around again
و من هرگز برنمی گردم
Remember when...
یادت بیار وقتی که...
I remember when
من یادم میاد
It was together 'til the end
که قرارمون این بود همیشه با هم بمونیم
Now I'm alone again
حالا من دوباره تنهام
Where do I begin?
کجا باید شروع کنم؟
اگه بخوام کاملشو بذارم خیلی طولانی میشه

hidenam
1391,01,08, ساعت : 23:20
i will endure till the end of time torn away from you.
من تا پایان این زمیان ازت دور میشم
i pull away to face the pain.
من همیشه روی صورتت زخمی به جا میذارم
i close my eyes and drift away.
من چشمامو میبندم و به جای دوری رانندگی میکنم
over the fear that i will never find
این پایان ترس هست هیچوقت پیدا نمیکنی
a way to heal my soul.
یه راهی برای التیام روح من هست
and i will endure till the end of time
و من تموم میشم تا پایان این زمان
torn away from you.
از تو فاصله میگیرم
my heart is broken
قلب من شکسته هست

hidenam
1391,01,09, ساعت : 00:36
every night in my dreams I see you I feel you
هر شب در رویاهایم تو را می بینم و احساس ات می کنم
that is how I know you go on
و احساس می کنم تو هم همین احساس را داری
far across the distance and spaces between us
دوری، فاصله و فضا بین ماست
you have come to show you go on
و تو این را نشان دادی و ثابت کردی
Near , far , wherever you are
نزدیک، دور، هر جایی که هستی
I believe that the heart does go on
و من باور می کنم قلب می تواند برای این بتپد
once more you open the door
یک باره دیگر در را باز کن
and you are here in my heart
و دوباره در قلب من باش

and my heart will go on and on
و قلب من به هیجان خواهد آمد و خوشحال خواهد شد
love can touch us one time
ما می توانیم یک باره دیگر عاشق باشیم
and last for a lifetime
و این عشق می تواند برای همیشه باشد

and never let go till we are gone
و تا زمانی که نمردیم نمی گذاریم بمیرد
loved was when I loved you
عشق زمانی بود که من تو را دوست داشم
one true time I hold you
دوران صداقت، و من تو را داشتم
in my life we will always go on
در زندگی من، ما همیشه خواهیم تپید
near far wherever you are
نزدیک، دور، هرجایی که هستی
I believe that the heart does go on
من باور دارم که قلب هایمان خواهد تپید
once more you open the door
یک باره دیگر در را باز کن
and you are here in my heart
و تو در قلب من هستی
and my heart will go on and on
و من از ته قلب خوشحال خواهم شد
you are here there is nothing I fear
تو اینجا هستی، و من هیچ ترسی ندارم
And I know that my heart will go on
می دانم قلبم برای این خواهد تپید
we will stay forever this way
ما برای همیشه باهم خواهیم بود
you are safe in my heart
تو در قلب من در پناه خواهی بود
Andmy heart will go on and on
و قلب من براي تو خواهد تپيئ


every night in my dreams I see you I feel you
هر شب در رویاهایم تو را می بینم و احساس ات می کنم
that is how I know you go on
و احساس می کنم تو هم همین احساس را داری
far across the distance and spaces between us
دوری، فاصله و فضا بین ماست
you have come to show you go on
و تو این را نشان دادی و ثابت کردی
Near , far , wherever you are
نزدیک، دور، هر جایی که هستی
I believe that the heart does go on
و من باور می کنم قلب می تواند برای این بتپد
once more you open the door
یک باره دیگر در را باز کن
and you are here in my heart
و دوباره در قلب من باش

and my heart will go on and on
و قلب من به هیجان خواهد آمد و خوشحال خواهد شد
love can touch us one time
ما می توانیم یک باره دیگر عاشق باشیم
and last for a lifetime
و این عشق می تواند برای همیشه باشد

and never let go till we are gone
و تا زمانی که نمردیم نمی گذاریم بمیرد
loved was when I loved you
عشق زمانی بود که من تو را دوست داشم
one true time I hold you
دوران صداقت، و من تو را داشتم
in my life we will always go on
در زندگی من، ما همیشه خواهیم تپید
near far wherever you are
نزدیک، دور، هرجایی که هستی
I believe that the heart does go on
من باور دارم که قلب هایمان خواهد تپید
once more you open the door
یک باره دیگر در را باز کن
and you are here in my heart
و تو در قلب من هستی
and my heart will go on and on
و من از ته قلب خوشحال خواهم شد
you are here there is nothing I fear
تو اینجا هستی، و من هیچ ترسی ندارم
And I know that my heart will go on
می دانم قلبم برای این خواهد تپید
we will stay forever this way
ما برای همیشه باهم خواهیم بود
you are safe in my heart
تو در قلب من در پناه خواهی بود
Andmy heart will go on and on
و قلب من براي تو خواهد تپيئ

.Mania.
1391,01,14, ساعت : 16:57
سلام من متن و ترجمه اهنگshadow of love می خوام
مرسی:-2-40-:

lokoroko
1391,01,16, ساعت : 12:58
سلام من متن و ترجمه اهنگshadow of love می خوام
مرسی:-2-40-:

سلام اگه میشه اسم خواننده رو هم بگید شاید بتونم کمکتون کنم

ladan110
1391,01,16, ساعت : 13:03
سلام بچه ها. کسی ترجمه و متن آهنگ سریال های کره ای رو هم داره؟
من ترجمه دوتا آهنگ suddenly و sarang سریال کره ای شکارچی شهر رو میخوام .
اگه بذارین ممنون میشم .

*Lonely*
1391,01,16, ساعت : 13:11
سلام.من متن و ترجمه ی اهنگ enriqeاهنگits my time رو میخوام ...ممنون.......:-2-41-:

"لعیا"
1391,01,18, ساعت : 21:05
سلام.من متن و ترجمه ی اهنگ enriqeاهنگits my time رو میخوام ...ممنون.......:-2-41-:

It’s my time, it’s my life,

این زمان منه ، این زنگی منه

I can do what I like

من میتونم کاری که دوست دارم رو انجام بده

For the price of a smile, I gotta take it to right

بره تعمین خرج خنده هام ، من قصد دارم این رو به خوبی بدست بیارم

So I keep living, cause the feel’s right

پس معتقد میمونم ، چون احساس درستی دارم

And it’s so nice, and I’d do it all again

و این خیلی زیباست ، و من همش رو دوباره انجام میدم

This time, it’s forever

این وقتشه ، این برای همیشه هست

It gets better, and I I, I like how it feels

بهترم میشه ، و من ، من … من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

I like how it feels, I like how it feels x3

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

So just turn it up, let me go

پس فقط پاشو و با من بیا

I’m alive, yes and no, never stop

هنوز زندم ، اره یا نه ؟ هجوقت قرا نیست متوقف شیم

Give me more, more, more

بهم بیشتر بده ، بیشتر و بیشتر

Cause I like how it feels

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Ooh yeah, I like how it feels

اوه اره ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

You know I like how it feels

تو میدونی من چقدر این احساس رو دوست دارم

Oh yeah I like how it feels

اوه ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Should we love, makes us won

ما عاشق همیم ، مارو به چیروزی میرونه

Let’s make a beautiful world

بذار تا یه دنیای زیبا رو بسازم

Take my hand, it’s alright

دستام رو بگیم ، همه چیز مرتبه

Cuz tonight, we can fly

چون امشب ، من با هم پرواز میکنیم

So I keep living, cause the feel’s right

پس معتقد میمونم ، چون احساس درستی دارم

And it’s so nice, and I’d do it all again

و این خیلی زیباست ، و من همش رو دوباره انجام میدم

This time, it’s forever

این وقتشه ، این برای همیشه هست

It gets better, and I I, I like how it feels

بهترم میشه ، و من ، من … من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

I like how it feels, I like how it feels x3

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

So just turn it up, let me go

پس فقط پاشو و با من بیا

I’m alive, yes and no, never stop

هنوز زندم ، اره یا نه ؟ هجوقت قرا نیست متوقف شیم

Give me more, more, more

بهم بیشتر بده ، بیشتر و بیشتر

Cause I like how it feels

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Ooh yeah, I like how it feels

اوه اره ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

You know I like how it feels

تو میدونی من چقدر این احساس رو دوست دارم

Oh yeah I like how it feels

اوه ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

[Pitbull]

Will ya consider the best, I consider me the okra

بهترین چیز ممکم رو در نظر بگیر ، منم همینکار رو میکنم

I want my bank account like carlos slim’s, or at least mini oprah

من میخوام حسابم مث “کارلوس اسلیم” یا “مینی اوپرا” باشه

Baby just close your eyes, and imagine any part in the world, i’ve been there

عزیزم فقط چشم هاتو رو ببند ، و جای جای این دنیا رو تصور کن ، من رو میتونی همونجا ببینی

I’m like global warming, anything I just start to heat the things up, but I’ve been here

من مث یه گرما هستم ، یا هر جیزی من فقط میخوام همه جیز رو به اتیش بکشم از گرمام ، اما مم اونجا هستم

Time traveller, two time zones, give me some of my vodka any zone,

من مسافر زمانم ، تو یه لحظه دو جا هستم ، یه ذره از اون ودکا بهم بده

Enrique Iglesias, and translation, Enrique Churches, confession

انریکه ایگلسیاس، و ترجمه ها، کلیساها انریکه، اعتراف هاش

Dale mamita, dimelo todo, alante tu hombre, yo me hago el bobo

اسپانیایی

No te preocupes, baby for real

نه عزیزم اینا خرافات نیستن ، همشون واقعی هستن

Because you gon like how it feels

چون تو هم میری همونطوری که من حس میکردم

Cause I like how it feels

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Ooh yeah, I like how it feels

اوه اره ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

You know I like how it feels

تو میدونی من چقدر این احساس رو دوست دارم

Oh yeah I like how it feels

اوه ، من از احساسی که بهم میده خوشم میادIt’s my time, it’s my life,

این زمان منه ، این زنگی منه

I can do what I like

من میتونم کاری که دوست دارم رو انجام بده

For the price of a smile, I gotta take it to right

بره تعمین خرج خنده هام ، من قصد دارم این رو به خوبی بدست بیارم

So I keep living, cause the feel’s right

پس معتقد میمونم ، چون احساس درستی دارم

And it’s so nice, and I’d do it all again

و این خیلی زیباست ، و من همش رو دوباره انجام میدم

This time, it’s forever

این وقتشه ، این برای همیشه هست

It gets better, and I I, I like how it feels

بهترم میشه ، و من ، من … من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

I like how it feels, I like how it feels x3

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

So just turn it up, let me go

پس فقط پاشو و با من بیا

I’m alive, yes and no, never stop

هنوز زندم ، اره یا نه ؟ هجوقت قرا نیست متوقف شیم

Give me more, more, more

بهم بیشتر بده ، بیشتر و بیشتر

Cause I like how it feels

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Ooh yeah, I like how it feels

اوه اره ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

You know I like how it feels

تو میدونی من چقدر این احساس رو دوست دارم

Oh yeah I like how it feels

اوه ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Should we love, makes us won

ما عاشق همیم ، مارو به چیروزی میرونه

Let’s make a beautiful world

بذار تا یه دنیای زیبا رو بسازم

Take my hand, it’s alright

دستام رو بگیم ، همه چیز مرتبه

Cuz tonight, we can fly

چون امشب ، من با هم پرواز میکنیم

So I keep living, cause the feel’s right

پس معتقد میمونم ، چون احساس درستی دارم

And it’s so nice, and I’d do it all again

و این خیلی زیباست ، و من همش رو دوباره انجام میدم

This time, it’s forever

این وقتشه ، این برای همیشه هست

It gets better, and I I, I like how it feels

بهترم میشه ، و من ، من … من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

I like how it feels, I like how it feels x3

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

So just turn it up, let me go

پس فقط پاشو و با من بیا

I’m alive, yes and no, never stop

هنوز زندم ، اره یا نه ؟ هجوقت قرا نیست متوقف شیم

Give me more, more, more

بهم بیشتر بده ، بیشتر و بیشتر

Cause I like how it feels

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Ooh yeah, I like how it feels

اوه اره ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

You know I like how it feels

تو میدونی من چقدر این احساس رو دوست دارم

Oh yeah I like how it feels

اوه ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

[Pitbull]

Will ya consider the best, I consider me the okra

بهترین چیز ممکم رو در نظر بگیر ، منم همینکار رو میکنم

I want my bank account like carlos slim’s, or at least mini oprah

من میخوام حسابم مث “کارلوس اسلیم” یا “مینی اوپرا” باشه

Baby just close your eyes, and imagine any part in the world, i’ve been there

عزیزم فقط چشم هاتو رو ببند ، و جای جای این دنیا رو تصور کن ، من رو میتونی همونجا ببینی

I’m like global warming, anything I just start to heat the things up, but I’ve been here

من مث یه گرما هستم ، یا هر جیزی من فقط میخوام همه جیز رو به اتیش بکشم از گرمام ، اما مم اونجا هستم

Time traveller, two time zones, give me some of my vodka any zone,

من مسافر زمانم ، تو یه لحظه دو جا هستم ، یه ذره از اون ودکا بهم بده

Enrique Iglesias, and translation, Enrique Churches, confession

انریکه ایگلسیاس، و ترجمه ها، کلیساها انریکه، اعتراف هاش

Dale mamita, dimelo todo, alante tu hombre, yo me hago el bobo

اسپانیایی

No te preocupes, baby for real

نه عزیزم اینا خرافات نیستن ، همشون واقعی هستن

Because you gon like how it feels

چون تو هم میری همونطوری که من حس میکردم

Cause I like how it feels

من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

Ooh yeah, I like how it feels

اوه اره ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

You know I like how it feels

تو میدونی من چقدر این احساس رو دوست دارم

Oh yeah I like how it feels

اوه ، من از احساسی که بهم میده خوشم میاد

musafer1388
1391,01,24, ساعت : 00:45
ترانه The One That Got Away با صدای Katy Perry

Summer after high school when we first met
اولین تابستان بعد از دبیرستان، زمانی که برای اولین بار همدیگرو دیدیم

We make out in your Mustang to Radiohead
ما در ماشین موستانگت آهنگ ردیو هد رو گوش میکردیم

And on my 18th birthday we got matching tattoos
و برای تولد 18سالگیم تاتوهای یکسان زدیم

Used to steal your parents' liquor and climb to the roof
عادت داشتیم که نوشیدنیهای والدینت رو یواشکی برداریم و بریم رو پشت بام

Talk about our future like we had a clue
و انگار که نشونه ای داریم، راجب آینده صحبت میکردیم

Never plan that one day I'd be losing you
هیچوقت فکرش رو هم نمیکردم که یکروز تو رو از دست بدم

And in another life I would be your girl
در یک دنیای دیگه من دوست دختر تو خواهم بود

We keep all our promises, be us against the world
تمام قول و قرارهامون رو نگه میداریم، ما در مقابل دنیا(همیشه با هم خواهیم بود)

And in other life I would make you stay
و در یک دنیای دیگه تو رو مجبور میکنم بمونی

So I don't have to say you were the one that got away, the one that got away
آنوقت دیگه مجبور نیستم بگم تو بودی که رفتی، تو بودی که رفتی

I was June and you were my Johnny Cash
من جوان بودم و تو مرد جوان ژیگولو و خوشگذران

Never one, we got the other, we made a pact
هیچوقت تکی نمیگرفتیم، یکی دیگه هم میگرفتیم و پک کامل درست میکردیم

Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa
بعضی اوقات وقتی دلم برات تنگ میشه اون آهنگهارو گوش میدم

Someone said you had your tattoo removed
یکی گفت که تو تاتوت رو پاک کردی

Saw you downtown singing the blues
تو رو تو شهر در حالی که آهنگهای افسرده میخوندی دیدن

It's time to face the music, I'm no longer your muse
الان زمان اون رسیده که با اون آهنگها مواجه بشم و قبول کنم که من دیگه الهه شعر و موسیقیت نیستم

But in another life I would be your girl
اما در یک دنیای دیگه من دوست دختر تو خواهم بود

We keep all our promises, be us against the world
تمام قول و قرارهامون رو نگه میداریم، ما در مقابل دنیا(همیشه با هم خواهیم بود)

And in another life, I would make you stay
و در یک دنیای دیگه تو رو مجبور میکنم بمونی

So I don't have to say you were the one that got away
آنوقت دیگه مجبور نیستم بگم تو بودی که رفتی، تو بودی که رفتی

The one that got away, the one, the one, the one
کسی که رفت، کسی که رفت....

The one that got away
کسی که رفت،

All this money can't buy me a time machine, no
با تمام این پولها نمیشه ماشین زمان خرید

Can't replace you with a million rings, no
تو رو نمیتونم با میلیونها انگشتر جایگزین کنم

I should've told you what you meant to me, whoa
باید بهت میگفتم که تو چقدر برام ارزش داری
'
Cause now I pay the price
حالا دارم هزینه اش رو میپردازم

In another life I would be your girl
اما در یک دنیای دیگه من دوست دختر تو خواهم بود

We keep all our promises, be us against the world
تمام قول و قرارهامون رو نگه میداریم، ما در مقابل دنیا(همیشه با هم خواهیم بود)

And in another life, I would make you stay
و در یک دنیای دیگه تو رو مجبور میکنم بمونی

So I don't have to say you were the one that got away
آنوقت دیگه مجبور نیستم بگم تو بودی که رفتی، تو بودی که رفتی

The one that got away, the one, the one, the one, the one
کسی که رفت، کسی که رفت....

And in another life I would make you stay
و در یک دنیای دیگه تو رو مجبور میکنم بمونی

So I don't have to say you were the one that got away
آنوقت دیگه مجبور نیستم بگم تو بودی که رفتی، تو بودی که رفتی

The one that got away
کسی که رفت.

musafer1388
1391,01,24, ساعت : 20:58
Somebody That I Used To Know (کسی که میشناختمش )

Gotye



Gotye
Now and then I think of when we were together
گاهی اوقات به اون موقع هایی فکر میکنم که باهم بودیم..

Like when you said you felt so happy you could die
مثل اون موقعی که گفتی از خوشحالی میخوای بمیری

Told myself that you were right for me
و من به خودم گفتم که تو برای من ساخته شدی

But felt so lonely in your company
اما وقتی با هم بودیم احساس تنهایی میکردم

But that was love and it’s an ache I still remember
اما اون عشق بود و من هنوز درد اون عشق رو به یاد دارم

You can get addicted to a certain kind of sadness
میتونی به این غم معتاد بشی


Like resignation to the end, always the end
مثل تسلیم شدن تا پایان..پایان همیشگی


So when we found that we could not make sense
وقتی که دیدیم که همدیگه رو نمی فهمیم


Well you said that we would still be friends
خوب , تو گفتی که با این وجود میتونیم هنوز هم دوست معمولی باقی بمونیم


But I’ll admit that I was glad that it was over
اما من اعتراف میکنم که خوشحال بودم که این رابطه دیگه تموم شده



But you didn’t have to cut me off
اما مجبور نبودی که کاملا قطع رابطه کنی


Make out like it never happened and that we were nothing
طوری برخورد کردی که انگار هیچ چیزی بین ما نبوده و رابطه مون هیچ وقت وجود نداشته


And I don’t even need your love
و من حتی هیچ نیازی به عشقت ندارم


But you treat me like a stranger and that feels so rough
اما تو با من مثل یک غریبه رفتار میکنی و این حس بدی بهم میده


No you didn’t have to stoop so low
نه , لازم نبود اینقدر خودت رو پائین بیاری


Have your friends collect your records and then change your number
که دوستات رو بفرستی تا سی دی ها و وسایلت رو جمع کنن و بعدا شمارت رو عوض کنی


I guess that I don’t need that though
اگرچه فکر کنم به همچین چیزی احتیاج ندارم


Now you’re just somebody that I used to know
الان دیگه تو فقط کسی هستی که من قبلا میشناختمش


Now you’re just somebody that I used to know

الان دیگه تو فقط کسی هستی که من قبلا میشناختمش


Now you’re just somebody that I used to know

الان دیگه تو فقط کسی هستی که من قبلا میشناختمش


Kimbra
Now and then I think of all the times you screwed me over
بعضی وقت ها به موقع هایی فکر میکنم که اذیتم میکردی


But had me believing it was always something that I’d done
ولی کاری میکردی که من فکر کنم همیشه تقصیر من بوده


And I don’t wanna live that way
من نمیخوام که اینطوری زندگی کنم


Reading into every word you say
هرچی تو می گی رو باور کنم


You said that you could let it go
تو قول دادی که ول میکنی


And I wouldn’t catch you hung up on somebody that you used to know
و گفتی من تو رو با یه کسی که قبلا می شناختی نخواهم دید

[Gotye:]


But you didn’t have to cut me off
اما مجبور نبودی که کاملا قطع رابطه کنی


Make out like it never happened and that we were nothing
طوری برخورد کردی که انگار هیچ چیزی بین ما نبوده و رابطه مون هیچ وقت وجود نداشته


And I don’t even need your love
و من حتی هیچ نیازی به عشقت ندارم

musafer1388
1391,01,25, ساعت : 21:40
ترانه Rolling In The Deep با صدای Adele


There’s a fire starting in my heart

تو قلبم یه اتیش شروع به شعله ور شدن می کنه

Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark

به اوج تب میرسم….داره منو از تاریکی خارج می کنه

Finally I can see you crystal clear

در نهایت تو رو واضح می بینم

Go head and sell me out and I’ll lay your shit bare

شروع کن منو بفروش و من دست تو رو میکنم

See how I leave with every piece of you

ببین چطور ذره ذره ی وجودتو ترک می کنم

Don’t underestimate the things that I will do

کارایی که می خوام بکنم رو دست کم نگیر

There’s a fire starting in my heart

یه اتیش تو قلبم می سوزه

Reaching a fever pitch

منو به اوج تب میرسونه

And its bring me out the dark

و منو از تاریکی خارج می کنه

The scars of your love remind me of us

زخم های عشق تو منو به یاد خودمون می ندازه

They keep me thinking that we almost had it all

منو به فکر وا میدارن که ما تقریبا همه ی عشق رو داشتیم

The scars of your love they leave me breathless

زخمهای عشقت منو از نفس میندازن

I can’t help feeling

نمی تونم جلوی احساسمو بگیرم

We could have had it all

ما باید عاشق می موندیم

Rolling in the deep

دارم به اعماق می رم

You had my heart and soul

تو قلب و روح منو داشتی

And you played it

و تو به بازیش گرفتی

To the beat

تا به من غلبه کنی

Baby I have no story to be told

عزیزم زندگی من هیچ داستانی نداره که گفته بشه

But I’ve heard one of you

اما من یه داستان از تو شنیدم

And I’m gonna make your head burn

و من کاری می کنم که بسوزی

Think of me in the depths of your despair

وقتی که در اعماق حسرت و ناامیدی به من فکر می کنی

Making a home down there

و وقتی داری تو حسرتهات آشیانه میسازی

It Reminds you of the home we shared

یاد خونه ای میفتی که با هم توش زندگی می کردیم

The scars of your love remind me of us

زخم های عشق تو منو به یاد خودمون می ندازه

They keep me thinking that we almost had it all

منو به فکر وا میدارن که ما تقریبا همه ی عشق رو داشتیم

The scars of your love they leave me breathless

زخمهای عشقت منو از نفس میندازن

I can’t help feeling

نمی تونم جلوی احساسمو بگیرم

We could have had it all

ما باید عاشق می موندیم

Rolling in the deep

دارم به اعماق می رم

You had my heart and soul

تو قلب و روح منو داشتی

And you played it

و تو به بازیش گرفتی

To the beat

تا به من غلبه کنی

Throw your soul through every open door

روحتو به سمت هر در بازی که می بینی پرتاب کن

Count your blessings to find what you look for

نعمت هایی که داری رو بشمر تا بفهمی دنبال چی هستی

Turned my sorrow into treasured gold

غم هامو به یه طلای گرانبها تبدیل کردم

You pay me back in kind and reap just what you sow

تو داری تقاص پس میدی و هر چیزی که کاشتی رو الان برداشت می کنی

We could have had it all

ما باید عاشق می موندیم

We could have had it all

ما باید عاشق می موندیم

It all, it all it all,

We could have had it all

ما باید عاشق می موندیم

Rolling in the deep

به اعماق می غلتم

You had my heart and soul

تو قلب و روح منو داشتی

And you played it

و تو به بازیش گرفتی

To the beat

تا منو شکست بدی

nsim
1391,01,25, ساعت : 22:04
اگه ميشه متن اهنگ love the way you lieاز rihana رو واسم بذاريد اگه no love ازeminemرو هم بذاريد ممنون ميشم

musafer1388
1391,01,26, ساعت : 22:00
love the way you lie,rihanna feat eminem

hidenam
1391,01,27, ساعت : 17:05
Bitti Artıkدیگه تموم شد
MAHSUN KIRMIZIGÜL
iki damla yaş düşüyor
دوقطره اشک جاری میشود
Gözlerimden yanağıma
از چشمانم روی صورتم
Geçte olsa anlıyorum
گرچه دیراست ولی میدانم
Biri bana biri sana
که یکی اش برای تو ودیگری برای من است
Diz çökerken dağlar bana
زمانی کوهها برای من تعظیم میکردند
Şimdi taşlar ağlar bana
ولی حالا سنگها هم به حال من گریه میکنند
Hayatımda bir tek sana
در همه زندگیم فقط برای تو
Yenik düştüm anlamadım
سرخم کردم ولی اشتباه کردم
Ama şimdi...
اما حالا...
Bitti artık ağlayışım
گریه هایم دیگه تموم شد
Bitti artık yalvarışım
فریادهایم دیگه تموم شد
Bitti artık büyük aşkım
عشق بزرگ من دیگه تموم شد
Bitti artık
دیگه تموم شد
Ah benim yürek sızım
آه ای حرف دل من
Ah benim gönül sızım
آه ای بی رغبت نسبت به من
Ben de artık yalnızım
من هم خیلی تنها هستم
Bitti artık
دیگه تموم شد
Bak takvimler yalnızlığı
ببین که تقویم ها تنهایی ها را
Gösteriyor anlasana
به تو نشان میدهند اگر بفهمی
Yüreğimden kan damlıyor
از دلم خون میچکد
Biri bana biri sana
که یکی برای خودم و یکی برای تو است
Ben ki asi boyun eğmez
من که آنقدر عاصی و مغرور بودم
Ben ki hoyrat söz dinlemez
من که آنقدر خود کامه و حرف گوش نکن بودم
Senin için hem de kaç kez
در همه زندگیم آن هم چندین بار
Yaşlar döktüm anlamadım
اشکها ریختم اما نفهمیدم
Bitti artık ağlayışım
گریه هایم دیگه تموم شد
Bitti artık haykırışım
فریادهایم دیگه تموم شد
Sana olan büyük aşkım
عشق بزرگ من نسبت به تو
Bitti artık
دیگه تموم شد
Git... gidebildiğin kadar git
برو... تا جائی که می تونی برو
Bütün yollar senin olsun
تموم راهها برای تو
Ama unutma ki
اما فراموش نکن که
Ne benim kadar seveni
نه کسی که به اندازه من تورو دوست داشته باشه
Ne benim kadar sana değer vereni
نه کسی که به اندازه من به تو ارزش قائل بشه
Asla asla bulamayacaksın
هرگز نمی تونی پیدا کنی

hidenam
1391,01,27, ساعت : 17:10
Josh Groban-Remember me
من رو به خاطر بسپار
Remember, I will still be here
به ياد داشته باش، من اينجا مي مونم
As long as you hold me, in your memory
تا جايي که من رو در خاطراتت نگه داري
Remember, when your dreams have ended
به ياد داشته باش، وقتي روياهات به پايان رسيدن
Time can be transcended
زمان ميتونه از ما سبقت بگيره
Just remember me
فقط من رو به ياد داشته باش
I am the one star that keeps burning, so brightly
من تنها کسي هستم که بسيار درخشان شروع به سوختن کردم،
It is the last light, to fade into the rising sun
و اين آخرين نوريست که در روشنايي خورشيد محو ميشه
I'm with you
من با تو هستم
Whenever you tell, my story
هرجا که داستان من رو به زبون بياري
For I am all I´ve done
من هستم برای همه آنچه انجام داده ام
Remember, I will still be here
به ياد داشته باش، من اينجا مي مونم
As long as you hold me, in your memory
تا جايي که من رو در خاطراتت نگه داري
Remember me
منو به ياد بيار
I am the one voice in the cold wind, that whispers
من تنها صدا در آن باد سردي هستم که در در گوشت نجوا مي کنه
And if you listen, you'll hear me call across the sky
و اگه گوش بدي، صداي من را از طرف آسمانهاي خواهي شنيد
As long as I still can reach out, and touch you
تا اونجا که بتونم بهت مي رسم و نوازشت مي کنم
Then I will never die
و اون موقع است که هرگز نمي ميرم
Remember, I'll never leave you
به ياد داشته باش، هرگز ترکت نمي کنم
If you will only, Remember me
اگه فقط من رو در خاطرت نگه داري
Remember me
منو بخاطر بسپار
Remember, I will still be here
به ياد داشته باش، من اينجا مي مونم
As long as you hold me, in your memory
تا جايي که من رو در خاطراتت نگه داري
Remember, when your dreams have ended
به ياد داشته باش، وقتي روياهات به پايان رسيدن
Time can be transcended
زمان ميتونه از ما سبقت بگيره
I live forever
زندگي جاودانه اي پيدا مي کنم
Remember me
من رو به خاطر بسپار
Remember me
من رو به خاطر بسپار
Remember...me
من رو به خاطر...بسپار

hidenam
1391,01,27, ساعت : 17:14
Darling,
محبوبم
Stop confusing me,
دست بردار از گیج کردنم
With your wishful thinking.
باافکار امیدبخشت
Hopeful embraces,
با آغوشهای پر امیدت
Don't you understand?
نمی فهمی؟
I have to go through this,
باید از این حال بگذرم
I belong to here where no-one cares,
من به اینجا تعلق دارم جایی که کسی اهمیت نمی دهد
And no-one loves.
و کسی عشق نمی ورزد
No light no air to live in,
نه نوری نه هوایی برای زندگی
A place called hate,
جایی به نام نفرت
The City of Hell.
سرزمین جهنم
I play dead,
تظاهر به مردن می کنم
It stops the hurting.
تا از گزند در امان باشم
I play dead,
تظاهر به مردن که می کنم
and the hurting stops.
گزندها متوقف می شوند
It's sometimes just like sleeping,
چیزی است شبیه خوابیدن
curling up inside my private tortures.
میان شکنجه هایم می لولم
I nestle into pain,
با درد هماغوشم
Hug suffering,
آغوش رنج
Caress every ache.
نوازش هر درد
I play dead,

.Mania.
1391,01,28, ساعت : 18:46
سلام من متن و ترجمه اهنگshadow of love می خوام
از سلن دیون
مرسی:-2-40-:

musafer1388
1391,01,29, ساعت : 21:52
"Takin' Back My Love" - Enrique Iglesias feat. Ciara


Enrique:
go ahead
just leave
can’t hold you, you’re free
You take all these things
if they mean so much to you
I gave you your dreams
’cause you meant the world
so did i deserve to be left and hurt
You think I don’t know you’re out of control
And then I’m finding all of this from my boys
Girl you said I’m cold, you say it ain’t so,
you already know I’m not attached to materials

Chorus:
i give it all up, but i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’ve given you too much,
but i’m taking back my love,
i’m taking back my love, my love,my love,my love,my love

Ciara:
What did I do to give us the cue
I’m just confused as I stand here and look at you
From head to feet, all it’s from me
Go head, keep your keys, that’s not what I need from you
You think that you know (Enrique:I do), you’ve made yourself cold (Enrique:oh yeah),
How could you believe them over me, I’m your girl
You’re out of control (Enrique:so what?), how could you let go (Enrique:oh yeah)
Don’t you know I’m not attached to materials

Chorus:
i give it all up, but i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’ve given you too much,
but i’m taking back my love,
i’m taking back my love, my love,my love,my love,my love

Enrique:
So all this love I give you, take it away
Ciara:
You think material’s the reason I came
Enrique:
If I had nothing what you want me to say
Ciara:
you take your money take it all away



ترجمه ترانه:


رد وان، سيارا، انريكه



بفرما

برو

نميتونم نگهت دارم

آزادي!

تو تموم اين چيزا رو گرفتي

اگه به نظرت خيلي زياد ميان

من به تو روياهاتو دادم

اما تو دنيا رو ميخواستي

آيا لايق اين ترك شدن و آزار بودم؟

تو فكر ميكني نميدونم تو كنترل خودتو از دست دادي

من همه ي اينارو از مستخدمام فهميدم

دختر تو گفتي من سردم، تو گفتي، نگفتي؟

و تو كاملاً ميدوني من به وسايلم(امكاناتم)وابسته نيستم



من به تو همه ي اينارو دادم اما عشقمو پس ميگيرم

عشقمو پس ميگيرم

عشقمو پس ميگيرم

من خيلي زياد بهت دادم

اما عشقمو پس ميگيرم

عشقمو پس ميگيرم، عشقمو، عشقمو، عشقمو، عشقمو



سيارا:

من چيكار كردم كه اينطوري شد

من بهم ريختم از اينكه اينجا وايسمو به تو نگاه كنم

سر تا پات رو، همه ي اينا تقسير منه؟

بفرما، كليداتو نگه دار، اين چيزي نيست كه از تو ميخوام

تو فكر ميكني كه ميدوني انريكه: آره، تو خودتو سرد ميكني، انريكه: اوه آره

چطور ميتوني اين چيزا رو در موردم باور كني، من عشق توام

تو كنترلتو از دست دادي، انريكه: كه چي؟ چطور ميتونم بزارم بري، انريكه: اوه آره



من به تو همه ي اينارو دادم اما عشقمو پس ميگيرم

عشقمو پس ميگيرم

عشقمو پس ميگيرم

من خيلي زياد بهت دادم

اما عشقمو پس ميگيرم

عشقمو پس ميگيرم، عشقمو، عشقمو، عشقمو، عشقمو



انريكه: خوب تمام عشقي كه بهت دادم پسش ميگيرم

سيارا: تو فكر ميكني اين وسايل(امكانات)دليل اومدنمه(پيش تو)!

انريكه: اگه من هيچي نداشتم، تو چي ميخواستي بهم بگي(يعني حالا كه پولدارم اينو ميگي)؟

سيارا: بيا پولتو بگيرو نگهش دار

ღMoOn GiRlღ
1391,02,01, ساعت : 09:49
Muazez ersoy


dunya fani









Kurumuş bir çiçek buldum mektupların arasında


گل پژمرده ای را در میان نامه هایت پیدا کردم


Bir tek onu saklıyorum onu da çok görme bana

فقط اونو نگهداشتم ، آنرا هم به من زیاد نبین


Aşkların en güzelini yaşamıştık yıllarca


مثل عاشقان واقعی چند سال باهم زندگی کردیم


Bütün hüzünlü şarkılar hatırlatır seni bana


همه ترانه های غمگین تو رو به یادم می یاره


Unutma ki dünya fani veren Allah alır canı


فراموش نکن دنیا فانی است ، خدایی که جان را داده آن را هم پس می گیرد


Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca


من چطوری تو را فراموش کنم مادامی که جان از بدنم بیرون نرفته


Kırıldı kanadım kolum ne yerim var ne yurdum


بال و پرم ریخته،نه جایی دارم ونه مکانی


Gurbet ele düştü yolum yuvasız kuşlar misali


راهم به غربت افتاد مثل پرندگان بدون لانه


Selvi boylum senin için katlanırım bu yazgıya


سرو قامت من به خاطر تو تن به این سرنوشت می دهم


Böyle yazmışsa yaratan kara toprak yeter bana


مثل اینکه آفریدگار اینجوری خواسته که خاک سیاه برایم کافیست


Unutma ki dünya fani veren Allah alır canı


فراموش نکن دنیا فانی است ، خدایی که جان را داده آن را هم پس می گیرد


Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca


و من چطوری تو را فراموش کنم مادامی که جان از بدنم بیرون نرفته